《黑神话:悟空》英文版引玩家不满:翻译疑似有误
《黑神话:悟空》英文版引玩家不满:翻译疑似有误近日,国产游戏《黑神话:悟空》在德国科隆游戏展上开启了线下试玩活动,吸引了大量国外玩家的关注。据网友“十三i”在贴吧上的反馈,国外玩家在Reddit论坛上对《黑神话:悟空》的英文本地化展开了热烈讨论。有玩家担忧,英文翻译可能无法准确传达《西游记》文化中一些词语的...
中国男篮惨败德国,乔帅翻译引争议,球迷怒斥关系户
主教练乔尔杰维奇的翻译也引发了极大的争议,他在场边的翻译出现混乱,球迷对其表示不满。在比赛期间,乔帅多次对男篮球员高声喊道"Doyouwannafight"(你们到底想不想战斗),然而翻译却给中国球员说成了"你们要跑起来"。乔帅还抱怨球员Noreaction(没有反应),但翻译却说注意挡拆。显然,这样的翻译与乔帅的原意相去甚远...
字节大模型关键 8 人首次曝光!中科大北航西安交大校友,还有 9000+...
在字节跳动,他担任机器翻译业务负责人和算法科学家,主导研发了火山翻译系统,服务全球过亿用户。他还在机器翻译领域发表了超过50篇顶级会议论文,包括ACL、EMNLP等。值得一提的是,他曾多次带领团队在WMT机器翻译评测中拿到冠军。田值:豆包大模型视觉生成模型技术专家田值去年才加入字节。2016年,四川大学的...
高山杉|十七年时期有关藏语古代历史文献的翻译和研究(上)_凤凰网
进行整理翻译藏文史料工作的初步意见》(简称《初步意见》;图一,图二,图三),一看就知道是少见的有关十七年时期藏语古代历史文献的翻译和研究的兼具总结性和前瞻性的历史文件,其中尤其详于当时仅在内部流通但是现在已经很少有人知道的译文和原文的稿本、油印本、晒蓝本和铅印本,以及相关机构和组织收藏的藏语刻本、抄本...
高山杉|十七年时期有关藏语古代历史文献的翻译和研究(上)_腾讯新闻
b.李有义译:《吐蕃诸王陵墓考》,一九六二年,稿本,一二七页。据英文同书译。c.王忠译,稿本。据外文书刊所载碑铭原文译。②《敦煌古藏文历史文书》,法文译本(J.Bacot,F.W.Thomas,Ch.Tous[s]aint:《DocumentsdeTouen-HouangRelatifsAL’histoiredeTibet》,Paris,1940)。
高山杉|十七年时期有关藏语古代历史文献的翻译和研究(上)
b.李有义译:《吐蕃诸王陵墓考》,一九六二年,稿本,一二七页(www.e993.com)2024年7月13日。据英文同书译。c.王忠译,稿本。据外文书刊所载碑铭原文译。②《敦煌古藏文历史文书》,法文译本(J.Bacot,F.W.Thomas,Ch.Tous[s]aint:《DocumentsdeTouen-HouangRelatifsAL’histoiredeTibet》,Paris,1940)。
一张语言术语表的“诞生”|茅台斩获EFQM全球奖背后的故事③
意识到这个问题的茅台,立马组建内部翻译团队,来自茅台股份公司技术中心的龙薇运因为在校期间曾接受过专业的翻译训练,同时对茅台有着深刻的认识和了解,成为最后一个加入创奖团队的成员。在翻译团队工作期间,常常因为没有一个固定的译法,同一个中文词不同的成员会有不同的英文翻译。“如果说EFQM全球奖创奖是一场...
马云的变局
自1995年创立“中国黄页”网站起,马云带领阿里巴巴及淘宝、天猫、蚂蚁金服等细分领域头部企业一路登顶全球化时代的云端后,又于2023—2024年初回归田间地头。30年前,马云曾在其第一个互联网产品——中国黄页上写道:从前,随着悠扬的驼铃,灿烂的东方文明广布天涯。
西方易学研究发展的四个阶段 | 张丽丽
英语世界对“命”翻译有fate、destiny、inertia、contentment或resignation等几种译法。但是这些“命”的用法与中国典籍中记载的“命”有很大不同。作为fate的“命”主要指的是一种外力的作用,导致发生一些人们意志无法改变的事情,如人们的死亡。而destiny则是一种有主观选择的“命”,是某些时候所做选择导致的...
复旦通识·东西交流|韩嵩:全球医学史的历史分期
我在中国中医科学院访学的时候非常喜欢这本书,它后来被洛兰·威尔科克斯(LorraineWilcox)翻译成英文,因此我得以将其作为提供给学生的史料。这个时候我们可以再次回顾凯博文的医疗三要素图像,除了简单的医患身份视角,我们还可以加入性别作为分析工具,并进一步根据新的材料展开解读。