《黑神话:悟空》的英文翻译有哪些亮点?
比如游戏的英文名是BlackMyth:Wukong,制作方把“悟空”直译为Wukong,而不是MonkeyKing,这样更能体现这一经典角色的中国特色。游戏第一章的很多boss译名也体现了这一特点。比如“广智”和“灵虚子”这两个西游记里面的角色直接译为Guangzhi以及Lingxuzi。另一个角色“波里个浪”则翻译为:Baw-Li-Guhh-Lang,...
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
比如,影视译制机构刚开始先从非洲官方语言英语、法语着手进行译制,后来发现很多非洲人并不会讲、也听不懂官方语言,还是习惯看本地语作品。于是,他们在坦桑尼亚、尼日利亚、科特迪瓦等国家举办“中国影视剧配音大赛”,寻找能以本地语配音的非洲“好声音”,这样才能从文化氛围、思维意识上更好地贴合当地受众的观赏习惯...
【TalkOP情报】海贼王杂志第18期索隆、山治声优分别25个问答翻译
TalkOP情报海贼王杂志第18期双翼特辑:索隆、山治声优分别25个问题的回答翻译以下出自情报师Pew的英文情报(据悉与日文原文会有差距,等原文出来后我们会修正更新)感谢TalkOP汉化卷卷、纳吉、书包、tara的参与。索隆声优中井和哉对25个问题的回答Q1.有没有你想尝试的索隆的名言?“……什么都没有发生!
新加坡教育部长陈振声:幼儿园教育还没有纳入义务教育体系
以下是英文质询内容:MsMariamJaafaraskedtheMinisterforEducation(a)whethertheGovernmentwillconsidermakingkindergarteneducationcompulsory;and(b)ifso,whatwillbethefactorstakenintoconsiderationforittobeintegratedintotheformaleducationsystem.MrChanChunSing:...
南通大学:外国语学院 | “语”你相约,梦想起航
外院学子荣获第十六届“挑战杯”全国大学生课外学术科技作品竞赛全国一等奖、第十七届“挑战杯”全国大学生课外学术科技作品竞赛省赛特等奖、全国三等奖、“第十八届“挑战杯”全国大学生课外学术科技作品竞赛“红色专项”全国二等奖;荣获第二十二届全国大学生英语辩论赛全国总决赛一等奖、“外研社·国才杯”全国大学生英...
新加坡教育部长陈振声:找到全职工作的私立教育机构外国毕业生有55%
2024年9月9日,新加坡教育部长陈振声在国会答复淡滨尼集选区议员朱倍庆有关提高私立高等教育机构质量相关问题(www.e993.com)2024年12月19日。以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:朱倍庆(淡滨尼集选区议员)先生询问教育部长:(a)采取了哪些措施来提高新加坡私立高等教育机构的质量?
太上头了!英文版《西游记》爆火,翻译和配音绝了→
在英文版的《西游记》中,悟空(Monkey)、八戒(Pigsy)和沙僧(Sandy)都有了自己的英文名,那一句句熟悉的“师父”“师兄”,也变成了“Master”和“Brother”。图源:央视频《西游记》英文版“铁扇公主(PrincessIronFan)是牛魔王(BullDemonKing)之妻,也是红孩儿(RedBoy)之母!”剧中的翻译生动、贴切,人物几乎...
这就是清远 英文版来啦!清远不远,清远更清!清远日报社 市委外办...
#这就是清远英文版来啦!清远不远,清远更清!清远日报社市委外办(市外事局)联合出品文案:钱敏敏翻译/配音:王齐摄像:李思靖江元威邱炜民陈平生吴明清远日报签约摄影师黄琳雁林玉霞部分素材来源:广德产业园、英德融媒体中心剪辑:郭晓琼肖阳编辑:夏
《寂静岭2》原英文翻译:科乐美想白嫖我的翻译
除了《寂静岭2》,Blaustein还负责了《寂静岭3》和《寂静岭4:闭室》的翻译工作,并从那时起创立了自己的本地化公司Dragonbaby。在《寂静岭2》中Blaustein被列为游戏的“英语主管/翻译”,但他表示他在游戏中所做的工作远不止于此。“我翻译了《寂静岭2》游戏的每一个字,没有其他翻译,我还指导了游戏的配音,安排了...
“翻译太烂了”,韩裔美籍演员吐槽《鱿鱼游戏》英文字幕
特别是在这部剧的英文配音版中使用的字幕形式——闭路字幕,台词被修改为与演员说话时的口型同步。因此,配音版本中的闭路字幕和字幕版本中的英语字幕的翻译是不同的。However,althoughEnglish-languagesubtitlesmakemoresense,Mayerstillpointedoutthat"themissedmeaninginthemetaphors―andwhat...