飞鸟集不看解释你可能理解不了?第133首新译:叶子变花朵?
这里的loves爱,包括但不限于,然而更适用于男女情爱、对偶像、宗教之爱(结合后一句worships崇拜来看)。——所以尽管考虑过翻译为“用心去爱”,最终还是没有改。??韵律:becomes,loves,worships押韵,flower,fruit+when,worships押头韵;译文“子”、“实”+“爱”、“拜”押韵。注:叶子能变成花?貌似叶子花就...
飞鸟集超越版一分钟读一首,第153首新译:接替职责
不可生硬翻译为“谁在那儿”。#totakeupmyduties用词上:翻译为“接手我的工作”;“接我的班”可能不够准确。^duty意为“工作”以及“上班”的“班”时是不可数名词。英文释义一:N-UNCOUNTDutyisworkthatyouhavetodoforyourjob.工作(不可数名词)英文释义二:N-PLURALYour...
死装网红被1亿人骂上热搜?00后开创的二本恋综却反获全网怒赞!
腕表模特男嘉宾A:“我喜欢Bri...Southampton(南安普敦)”。男嘉宾B:“我也挺喜欢曼...Manchester(曼彻斯特)的”。再到女嘉宾在车内表示想听TheWeeknd(威肯)的歌,被男嘉宾强行翻译成“周末”。后来连女嘉宾都看不下去了,讨论送礼物的时候,说别人送了她一辆车,怕男嘉宾听不明白,又用英文翻译了一遍:real...
广西螺蛳粉官宣英文名“Liuzhou Luosifen” 那“加臭加辣”怎么说?
翻译采用音译、意译、音译与意译相结合等多种方式,柳州螺蛳粉一词则采用了音译方式,译为LiuzhouLuosifen彰显了文化自信”02“加臭加辣”“麻辣”“酸笋”用英文怎么说?问题来了:螺蛳粉那么多口味“麻辣”“加臭加辣”……你知道用英文怎么描述吗?螺蛳粉的重要食材“酸笋”怎么翻译?该标准的...
开怼!记者教全红婵英文“惨遭拒绝”,红姐回应:不会 我不想知道
龙就是long,不是dragon,拿捏就是nanie,不需要翻译婵宝:我教你10米跳台,记者:不用了,我还不想死一生执着于“那我考考你”的男人咱是来跳水的,是来拿冠军的,可不是来学英语的还有记者铺垫了半天,最后问全红婵累不累,婵宝都懵了,谁不累啊,要说这些记者还真的应该好好做做功课,别老问这些...
【TalkOP情报】海贼王杂志第18期索隆、山治声优分别25个问答翻译
TalkOP情报海贼王杂志第18期双翼特辑:索隆、山治声优分别25个问题的回答翻译以下出自情报师Pew的英文情报(据悉与日文原文会有差距,等原文出来后我们会修正更新)感谢TalkOP汉化卷卷、纳吉、书包、tara的参与(www.e993.com)2024年10月14日。索隆声优中井和哉对25个问题的回答Q1.有没有你想尝试的索隆的名言?“……什么都没有发生!
汉学家柯夏智:从诗歌译本看到更丰富的中国
南都:目前为止,你翻译出版过西川、芒克、多多三位中国诗人的诗集。你选择作品的标准是什么?柯夏智:比方说前年出版多多的诗集。他从2002年以来就没有英译本,所以我要把他所有的新作都翻译出来。但他02年之前的诗已经有别的英文版本。作为译者,我看中文的诗,没准儿我喜欢,没准儿我不喜欢,没准儿我没太大感受,...
从罗斯福纪念公园铭文谈起:翻译的精准、规范为要
深爱是那持续燃烧之火causethentheflamesgrowhigherBabe,越来越高越来越旺don'tlethimstealyourheart不要任他偷走你的心It'seasy,easy很简单的Girl,thisgamecan'tlastforeverWhy,这场游戏不能永远继续,为什么?
专访|译者杨铁军、胡桑:洛威尔诗歌的核心是自我逼视
那么,在你翻译洛威尔的过程中,会倾向怎样的策略?杨铁军:我注意到英文世界对翻译的强调在于好的英文(goodEnglish),也就是说,他们倾向于让读者在英文中感受诗意,甚至不惜再创作。比如庞德对中国古诗的翻译,希尼翻译的维吉尔牧歌、《贝奥武夫》等。希尼把翻译作品包括在自己的个人诗集中,如果中国诗人这么做,...
纪念丨被保罗·奥斯特写下的故事,有一天会变成现实
但是奥斯特虽然目前为止我没有翻译过一本,但是我全部看完了,英文的也看了,中文的也看了。在外国文学里面,保罗·奥斯特是我最爱的,我主要的翻译的几个作家,像麦克尤恩、巴恩斯,跟奥斯特也有很多相通的地方,所以实际上我在翻译这几位作家的作品时,经常会回到保罗·奥斯特。最新的《4321》这么厚的作品,我把它读完了...