英文读苏词也好听!艾朗诺这样翻译“寂寞沙洲冷” | 东坡大家讲
苏东坡念英文是听不到了,但美国知名汉学家艾朗诺对这首词进行了英文翻译,让我们来听听英文版的“寂寞沙洲冷”。封面新闻记者王越欣李庆
蒋介石亲信幕僚参加会议后,奋笔疾书写下十一封信件,隔天自杀
1912年,孙中山先生当选临时大总统,就职南京,紧接着,就发表了第一篇《告友邦人士书》,初稿是用英文写的。演讲之后,临时国民政府外交总长王宠惠将此书从南京带到了上海,但苦于无人翻译。就在这时《天铎报》总经理陈芷兰便建议,报馆里有一位叫陈布雷的记者,中英文都非常不错,可以让他试一试。得到应允之后...
“皇军”的信还能有假?小伎俩难不倒八路军!一天内山寨出高仿件
经过敌工科人员的检查,这封信是乐陵城日军指挥官佐佐木写给官道和刘郑店这两个伪军据点头目的。我区中队战士立即将这封信送交第3军分区司令部。军分区首长在看到了这封信后,立即生出了一个念头,如果能模仿佐佐木的笔迹印鉴,给官道和刘郑店据点的伪军头子写封假信,将伪军主力诳出来加以歼灭。这样来,这两处据点...
著名翻译家朱生豪:生性木讷,给老婆写十年情诗却肉麻到让人脸红
民国翻译家朱生豪,向来以翻译莎士比亚著称,他还原了莎翁作品中浓厚的艺术气息,将莎剧高雅的一面展现得淋漓尽致,他的译本也成为国人了解和研究莎士比亚不可不读的译本。而这样一位听起来严谨、务实的翻译家,却还有十分俏皮跳脱的另一面。这一面因宋清如而生,也因宋清如而蓬勃,最终透过两人十年的书信呈现在世人面前。
早·知道 | 这一天,不敢忘!
在给国联调查团的信中“九君子”这样写道文件准备妥当后还有一个特别关键也格外危险的程序根据国际法庭的法律原则提供材料者必须在文件上签字否则没有法律效应9位君子毫不犹豫在这份“生死簿”上郑重签下自己的名字医学教授张查理的夫人还特意为这册材料赶做了一个蓝缎子外皮...
...美演出的艰辛历程与文化意义——以纽约公共图书馆馆藏16封信件...
这封信最后按英文格式手写“司徒雷登博士,燕京大学校长,北京”,可能是要将信转交给司徒雷登(www.e993.com)2024年9月20日。从这一封信可以看出,马克谟的询问已经取得初步成果,他把纽约设定为目标中的演出城市,接触了百老汇经理人梅尔并得到建议,挑选了一个可能性的剧院——洛克西电影剧院,有可能促成梅兰芳与剧院经理协商签订协议,视演出情况续签。
87年中央收到举报信,称赵南起是间谍,杨尚昆彻查此事,结局如何
想了又想,赵南起还是决定给公安部门打个电话,把当地公安局和保卫部的负责人叫到办公室。等人都到齐了,赵南起才敢当着大伙的面拆开这封海外来的匿名信。信拆开后,他才放下心来。原来,这封信是韩国《东亚日报》驻香港的一名韩国记者写的,他提到了一个让赵南起非常熟悉的名字:赵南元。赵南元是赵南起的亲弟弟...
她是浪漫主义诗人拜伦的女儿,也是历史上第一位程序员
1842年10月,梅纳布雷亚根据自己的笔记用法语发表了一篇论文。埃达看到这篇论文后,决定将其翻译成英文,并投稿给英国的一家出版社。许多年后,巴贝奇声称他曾建议埃达撰写自己关于分析机的说明,而她回应说自己并没有过这个想法。但无论如何,到1843年2月,埃达已决心完成翻译工作,但要加上她自己的大量注释。
“谁说新西兰效率不高?旅签秒拒!”有中国游客登机口被取消签证!她...
第五步:12月4日再次提交资料,还没完,顺带着写封信给大使馆,解释自己重新提交的原因;恰逢圣诞假期,写邮件催催,无果,打电话,被告知才进行到收集信息这一步,但是次日就收到了签证,多次往返四年,已经满意啦。当然,也有网友称自己“翻盘”失败,第二次申请仍然被拒了。
裴广强 | 参加联合国制宪会议:1945年董必武赴美行迹及意义
转自:党的文献1945年4月21日,董必武作为中国解放区代表飞抵美国,准备参加在旧金山举行的联合国制宪会议(又称“旧金山会议”),随行人员有秘书章汉夫、翻译陈家康。