亲子音乐漫步,与孩子共享快乐时光的最佳选择
《TwinkleTwinkleLittleStar一闪一闪亮晶晶》这首儿歌可谓是家喻户晓,已经被翻译成超过50种语言在世界各地广为流传。它的旋律简单易记,歌词优美,非常适合孩子们学习英语语感。尤其是在“爸爸去哪儿”片尾曲的开头部分,被小志和Kimi一唱,又掀起一阵热度。孩子们在哼唱这首儿歌的过程中,不仅能够感受到音...
话说杨浦丨翻译家冯亦代的沪江情缘
组织编译《当代美国小说选》,合译《美国短篇小说集》《富人·穷人》《年轻的心》《青春的梦》等书籍,翻译剧本《松林深处》《小狐狸》《阁楼上的玩具》,出版《龙套集》《漫步纽约》《听风楼书话》等散文随笔集。1979年,对中国知识界影响深远的《读书》创刊,冯亦代应陈瀚伯之邀,担任《读书》发起人并任副主编。
《我们的天才儿子》全网刷屏,父亲回应:小宇已经回家,正在刻苦翻译
金晓宇幼年不幸眼部残疾,后来又确诊为躁郁症患者,翻译就是他和命运抗争的唯一武器。十年来,他翻译了英语、日语、德语共22本著作,读了浙江图书馆几乎所有外语小说,并细心照顾了患阿兹海默症的妈妈生命中最后三年。作为编辑,我的朋友圈也被自己编的稿子毫无预兆地刷屏了。我的第一反应是目瞪口呆。因为《我们的天...
【投资漫步】弹眼落睛的译者和笑到最后的投资家
这里的“eye-popping”翻译为“弹眼落睛”,实在是既形象又贴切。这个故事的来龙去脉被记录在他的《Eye-popping!弹眼落睛的故事》中,从此,这个词在读者中成为一个流行词汇。由此可见,语言文化也是随着社会的发展进步而不断演变进化的。例如很多年前,我对于将中文的“龙”翻译为“dragon”十分不解也不满,因为...
【投资漫步】给孩子的金融财商课
学习的路径当然远不止一万中流,曾经有人好奇地问我,是否有机会多写一些关于少儿财商的文字,恰好人民邮电出版社为了“六一”,邀请我翻译一套儿童绘本,一共六册,系列总称为《给孩子的金融财商课》。这套书既然被称为绘本,实际文字数量并不太多,总共约四万字的样子。但如果由此判断翻译难度不大,这绝对不符合事实。事...
飞鸟集还能译得更美吗?第80首新译:语音漫步
原形wander,(漫无目的,漫不经心)闲逛;漫步;漫游;游荡(www.e993.com)2024年11月20日。此词描述“语音”可视为通感。注意:该词指信步慢走,与“徘徊”(在一个地方来回走)有别。若原文此处意为“徘徊”,将后文among意译为“萦绕在”方才合适。*muffledsound模糊的声音;低沉的声响。
在街区“时空漫步”
在街区“时空漫步”街道是一个城市的文化印记。作为四川省成都市具有代表性的历史文化街区之一,大慈寺历史文化街区不仅是“震旦第一丛林”大慈寺的所在地,其周边更隐藏着诸多有趣的老街巷。这些街巷是了解成都历史不可或缺的文化坐标,也是体验成都生活的重要窗口。逛街巷成为一种独特的体验,引领市民游客在街头巷尾...
光明日报:漫步津城 赴一场非遗之约
同一段相声,张斌会挑选出不同的版本展示给学生。在教学中,他会对相声节目进行分类。他还鼓励学生把课堂上学到的内容转化为理论研究和创作素材。“有的学生用英文翻译了相声片段,将对相声的喜爱与自己的专业知识结合起来,这种实践为学生开辟了新思路,带来了新收获。”张斌说。
姜江的翻译生涯:在一次会谈中,曾被江主席救场,事后感动不已
会晤结束后,双方领导人与对方官员、工作人员亲切握手致意。江泽民高兴地用英语说:“小姜今天翻译得很棒!”当克林顿握住姜江的手时,也由衷地赞扬道:“Youdidaverygoodjob!(你做得很好!)”“谢了!”姜江礼貌地欠身微笑着回道。准备了那么多,好在最后平平安安地过去了,没出差错……”姜江回去后...
被大雨浇灭的AEB,从理想连环追尾事件看智驾系统的不可靠性
简单翻译一下就是:猪撞树上了,人撞猪上了。潜台词就是:理想的智能驾驶没问题,这起事件是孤立的、偶发性的、没有代表意义的。不过,消费者关注的重点却是:你的AEB为啥没起作用?60公里的时速,咱们平常在市区也能跑出这个速度,连这个速度都刹不住,那要这个AEB还有什么用呢?