“谁说新西兰效率不高?旅签秒拒!”有中国游客登机口被取消签证!她...
Jock还表示,翻译要求适用于所有国籍的签证申请人(非英语国家),“因此,任何未翻译成英文的申请都可能被拒签。”新西兰移民局回复新西兰天维网Jock还提醒大家了解相关签证的申请要求,以便能够顺利获签。自2024年6月17日起,新西兰移民局规定,所有随游客签证申请提交的证明文件必须以英文提供或附有英文翻译,需要翻译...
中国标语“神翻译”让外国游客身在“囧”途
类似的搞笑翻译还有将“现金存取款机”翻译为currencyrecyclesystem(现金回收服务系统).将商场里“试戴请营业员协助”的标语翻译为Don'ttouchyourself(不要自摸)。有时,仅仅是一个字母的位置颠倒就会产生谬误,比如某水产品销售店将新鲜鲤鱼(freshcarp)误译为freshcrap(新鲜垃圾),这就大大降低了产品对顾客...
上海游客质疑中式英语 宁波博物馆的回信成网红
一篇题为《你的灵魂要对得起你的美貌|一个外来游客抄送宁波博物馆》的个人公众号文章,引发不少网友的关注。在这篇挺有文艺范的文章里,公众号负责人“木译”指出,宁波博物馆是首位中国籍“普利兹克建筑奖”得主王澍的代表作,于是他特地在春节期间去了一趟。但在游历时发现,部分布展的英文翻译充满了浓浓的中国味,...
China Travel火热 多地正推出外国游客旅行手册
ChinaTravel火热多地正推出外国游客旅行手册8月19日,云南西双版纳州文化和旅游局发布了一则关于《西双版纳外国游客旅行指引手册》采购的询价公告。这本手册将以中英双语的形式为中外游客提供旅游指南,要求资深翻译对手册内容进行英文翻译,确保语言的地道性和流畅性。同日,在国新办举行的新闻发布会上,国家移民管理...
媒体再曝景区奇葩翻译 “药王”孙思邈被译“毒枭”
比如,“Nodashouji”(禁止打手机)、“Nopaizhao”(请勿拍照)、“Gonggongnosmoking”(公共场所禁止吸烟)……这些汉语拼音和英文单词混搭而成的翻译看着就像一个个玩笑。还有一些翻译,意思跟中文完全相反,让人惊呼不可思议。笔者在内地不少地方就看到“小心地滑”被译成“Slipcarefully”“Becarefulof...
八大处公园部分指示牌翻译出错
此外,林琳说指示牌中“野炊”的英文翻译“picnic”也有不妥之处(www.e993.com)2024年10月12日。“picnic在英文中是野餐的意思,这种野餐是将事先准备好的面包、水果等食物打包带到野外食用,因此没有起火做饭的意思。而从全文的意思来看,这里主要是劝告游客不要在园区生火做饭,因此用picnic这个词属于错译。”贝斯则告诉北青报记者,英国也会有一些...
展品、菜单翻译有点少,外国游客:英文提示还可更多些
两名英国游客告诉记者,像家具这样的展品,她们直接看就行了,不过如果涉及中国的历史,展签上没有英文就比较麻烦。她们说虽然有翻译软件,但有时翻译得不准确。张秉贵的雕像只有简单的中文介绍这样的情况在其他景区也有发生。王府井大街上的北京市百货大楼是一些国外旅游团的“打卡点”。前不久记者看到有游客好奇地用...
执行团队英文翻译
除了赌博,澳门HC马会图库执行团队英文翻译还展示了许多珍贵的艺术品和文物,代表着澳门悠久的历史和文化传统。从传统的中国艺术品到西方的现代艺术作品,无论是对艺术有着浓厚兴趣的人还是普通游客,都能在这里找到自己感兴趣的展品。这些展览不仅让人们欣赏到了艺术的魅力,还能增进对澳门文化的了解和认识。
何时去云南? 英文翻译:When will you go to Yunnan?
答:除了自然景观,云南的英语翻译独到文化也是其旅游的一大吸引点。游客能够去丽江古城品尝当地美食和购买手工艺品,游览松赞林寺等古代佛教文化遗址,体验白族、纳西族等少数民族的传统日常生活和文化活动。云南的短语独到文化风情充分表达了这里的核心历史和人文底蕴,也给游客带来了非常美好的旅游体验。
144小时免签引热潮,外国游客吐槽:景区没人说英语,赶不上预约
实在不行你给自己请个翻译,一天下来也玩的舒舒服服的,而且谁家好人出去旅游不做攻略,更何况你出国了。这边跟你们又不是一个文化体系,自己提前做做准备不会有多难,有些暴脾气的网友表示,学中文不就得了,入乡随俗。02景点预约难除了这位女游客表示,中国人不怎么说英语外,还有很多的游客在意的是,景区预约太...