让-马里·斯特劳布忌辰两周年:德勒兹眼中最伟大的政治导演
巴登·拜格为于伊耶制作了英文字幕,在他为DVD撰写的说明中有这样的陈述:“卡尔·罗斯曼在美国流浪时不仅是在寻找一份‘工作’,更是在寻找他在世界中的位置。因此达尼埃尔敦促我在‘stelle’[6]一词的翻译上务必谨慎,它的含义比‘工作’要广泛。我们尽力搜寻这样的词汇,一方面要与工作、失业、干活有关,另一方面还要...
从巴赫到塞尚,他们是德勒兹眼中最伟大的政治导演
巴登·拜格为于伊耶制作了英文字幕,在他为DVD撰写的说明中有这样的陈述:“卡尔·罗斯曼在美国流浪时不仅是在寻找一份‘工作’,更是在寻找他在世界中的位置。因此达尼埃尔敦促我在‘stelle’[6]一词的翻译上务必谨慎,它的含义比‘工作’要广泛。我们尽力搜寻这样的词汇,一方面要与工作、失业、干活有关,另一方面还要...
90后导演重新翻译修订俄罗斯经典 北京人艺推出小剧场新戏《华沙...
从《长子》到《进入黑夜的漫长旅程》,再到这次的《华沙旋律》,已经第三次受邀与北京人艺合作的90后导演张彤表示:“选择这样一部讲述爱情、命运与战争的作品,是因为我们在心底呼唤和平,珍惜和平。”张彤以导演的视角对这部俄罗斯剧作进行了重新翻译修订,力图展现作品的原貌,并使台词背后的“潜台词”更加丰富和明确,观...
北京大学生,入围釜山国际电影节,他们创造了历史!
02该片由王梓铭担任导演,著名导演张大磊担任艺术指导,主创团队成员均为在校大学生。03《老三》探讨个人成长与身份认同的问题,通过讲述主角二广在遭遇家庭变故后的生活转变。04由于此次入围,王梓铭受邀参加电影节主办方安排的一些访谈环节,表示要把这次入围当做一个开始,朝着当一名“国字号”导演的方向努力。05目前,已...
贾玲为《热辣滚烫》藏的这个秘密,你发现了吗?
张艺谋导演的《第二十条》英文片名是“Article20”,属于“直译”,就是在英语翻译中完全保留汉语词语的意义,这种译法非常简洁明了。张艺谋前作《满江红》的英文片名逐字翻译成“FullRiverRed”,曾引发广泛讨论。有人认为太过直白,有人指出许多汉语专家翻译的《满江红》就是这个版本,有人建议直接用拼音。翻译成“...
清华知名教授竟是美国间谍?发现秘密的是中国家喻户晓的他!
他继承了父亲超高的英文天赋,对英语中的美国音、黑人音,以及许多地方俚语都了如指掌(www.e993.com)2024年11月26日。先后将莎士比亚、费尔汀等的著名剧作译成中文,还有《推销员之死》、《哗变》、《请君入瓮》,斯坦尼斯拉夫斯基的作品:《奥赛罗马导演计划》等,这些一流国外大师之作都是由他翻译,...
早报|极越 CEO 痛批贾跃亭为「造词大师」/传荣耀手机将搭载麒麟...
IsaacCaswell还表示,这次Google翻译新支持的语言列表包括粤语。此外,还有四分之一的新语言来自非洲。小鹏智驾负责人称FSD很难搞定国内三亿小电驴昨日,小鹏智驾负责人李力耘在微博发文,表示FSD很难搞定国内三亿小电驴,这是特别有趣的话题,相比美国,中国的路况复杂很多。
文化_农视网
翻译唐诗字幕很有意思贾佩琳(澳大利亚作家、小说家)今年暑假,动画电影《长安三万里》公映,受到很多观众的喜爱。我为这部影片翻译了英文字幕。我进行这项工作的主要感受是开心,因为我爱唐诗,爱翻译电影字幕,也爱接受挑战——翻译这部电影中的48首唐诗并做成字幕,是个非常有意思的挑战。
《社内》安孝燮兼职翻译!英文台词他写的,帮导演跟外籍演员沟通
而在花絮中也可以看到他充当翻译与外籍演员交流,简直是剧组的御用翻译啦!安孝燮这次饰演gofood食品公司社长姜泰武,作为海归菁英的他在剧中有不少设定在国外的场景,全程都需要用英文对话,不过这对我们从小移民加拿大的安孝燮完全是小菜一碟!安孝燮不但能用英文与外国演员们侃侃而谈,连较艰涩的专业名词都完美消化,而...
董宇辉,吐槽公共场合的英文翻译错误!网友:真敢说!
导演听到这里,不由地大吃一惊!董老师看着导演那吃惊的表情,又一次说道“绝大多数公共场合的英文翻译是错的!”记得之前俞老师在一个景区旅游看世界时,当时也是指出了一个景区内的指示牌上的英文翻译问题!董老师也是在介绍产品时,不止一次地纠正相关英文翻译的错误!也许,这就如他所说的那样,属于自己的一种职业...