那些年,我们一起追过的6部美剧情景喜剧神作
《好汉两个半》因为翻译幽默而在国内视频网站流行,查理和艾伦的兄弟关系成为无数“室友生活”梗的灵感来源。《破产姐妹》则是另一部以辛辣台词和反差萌角色取胜的情景喜剧。卡洛琳是名门之后,因家族破产沦落到当服务员;麦克斯则是个毒舌贫民女孩。两个性格完全不同的女孩在一家小餐馆相遇,从互看不顺眼到成为最佳搭...
华人故事|30年来,首个华人获颁“帕多瓦杰出人士”奖,她做了什么?
李雪梅告诉记者,有一次她去一家中餐馆吃饭,当她用中文与餐馆老板的儿子交谈时,对方竟然一脸茫然,这让她感触颇深。李雪梅意识到,仅仅教华侨子弟认几个汉字或说几句中文远远不够,关键是要让孩子们深入学习中国文化,从而守住自己的根脉。2“创办一所学校是我的梦想”2001年,在当地华商会和学生家长的支持与帮助...
她是李烈三女儿,曾在丽江古城开了第一家西餐馆,宣科都来帮忙她当...
有位老外在丽江一呆两个月,将“NO.40餐馆”当作食堂,每天都在这里坐一坐。等他回国之后,竟然寄了几本亲手做的英文菜谱给李德茂夫妇;另一位老外将“NO.40餐馆”写在游记里在国外发表了,前来打卡的背包客越来越多。那时,李德茂的大女儿在丽江地区水泥厂工作,同事最爱调侃她的一句便是:“你家妈妈太能找钱了...
最懂小笼包的老外,开始研究上海菜市场
而在最新面世的《上海菜市场指南》里,沈恺伟再次成为那个有点“书呆子气”的数据爱好者——他和团队成员追踪了上海市中心一家菜市场52周内200多样食材的在售情况,又请艺术家米格尔·埃梅里科将电子表格里的枯燥数据用绘图仪逐行“翻译”成画作。米格尔·埃梅里科基于菜市场调研数据创作的艺术画。(图/受访者提供)...
美剧里的6部情景剧佳作!是很多人心中的神作!
《好汉两个半》因为翻译幽默而在国内视频网站流行,查理和艾伦的兄弟关系成为无数“室友生活”梗的灵感来源。4.《破产姐妹》(2BrokeGirls,2011-2017)这部剧共播出6季,讲述两位经济拮据却梦想开餐厅的女孩,在纽约拼搏奋斗的故事。编剧迈克尔·帕特里克·金用尖锐的台词和搞笑情节,为这部剧注入了独特风格。
失去灵魂的菜市场,正在“僵尸化”
有一次,沈恺伟给一家长期合作的意大利餐厅推荐了春夏冬三个季节、不同产地的西红柿,可餐厅主厨不想费事地从不同地方买西红柿(www.e993.com)2024年12月20日。“你能给我推荐一个全年供货的供应商吗?”对方问。沈恺伟很惊讶,意大利菜强调季节性和本土食材,他知道这位主厨曾在非常知名的餐厅工作过,即便如此,主厨对食材一致性的要求竟高于风味本身。
展品、菜单翻译有点少,外国游客:英文提示还可更多些
但雕像上没有对他的详细介绍,也没有英文翻译。就餐:包子还是饺子外国游客分不清来到北京,不少外国游客都想尝尝特色美食。然而如果菜单上既没有菜品的图片也没有外语译文,外国人在点餐时难免要费点劲。外国游客在用手机翻译菜单5月27日晚,在粮食店街一家餐馆,记者遇到两位德国游客。两人在翻了翻菜单后,把...
30年来,首个华人获颁“帕多瓦杰出人士”奖,她做了什么?
意大利的华侨华人绝大多数来自浙江,很多在当地出生的孩子只会讲意大利语和家乡方言。李雪梅告诉记者,有一次她去一家中餐馆吃饭,当她用中文与餐馆老板的儿子交谈时,对方竟然一脸茫然,这让她感触颇深。李雪梅意识到,仅仅教华侨子弟认几个汉字或说几句中文远远不够,关键是要让孩子们深入学习中国文化,从而守住自己的根...
父亲去世一年后,「天才儿子」金晓宇的独居生活
金性勇在帮妻子喂饭、翻身的间隙,手写了一封长信,寄往《杭州日报》的副刊,将自己的“天才儿子”,一个在过去十几年来,翻译英、日、德多语言的译者金晓宇“推出去”。文章发表后,迅速在社交网络上引起热议。金晓宇也成为了浙江省翻译协会的一员,“有组织有团体”,有了依靠。
为经典淮扬菜英译“正名”
近日,教育部学位与研究生教育发展中心网站公布2023年主题案例项目立项结果,扬州大学5项研究生主题案例成功入选,立项数并列全省第一。其中,外国语学院刘猛老师申报的《国宴家做——经典淮扬菜英译与海外传播》主题案例是全国首批翻译专业学位案例。“好的菜名翻译不仅能引起食客的食欲,更可以传播中国饮食文化。现实生活...