马也说英语吗?北大学生接到有偿需求:翻译明星和马的对话
她连明星和马说英语,马用英语流利作答,一人一马酣畅淋漓对话1个多小时都想到了。但是她就是没有想到,和马竟然是那个明星的名字。哈哈….这个群里有500人。
量子光学大家吴令安&汪凯戈专访:耄耋将军思千里,铿锵木兰阅九州
到了北师以后,没有条件继续半导体物理的研究了,为了工作和研究需要,我开始阅读一些量子光学方面的书籍和论文,如英国Loudon的“光的量子理论”,RoyJ.Glauber撰写的相干的量子理论等。一边阅读,一边做笔记,这样就逐渐将看到的东西总结了下来,形成了讲义,然后就可以给研究生开这方面的课程。这套光的量子理论对我而言...
马海德:唯一加入红军美国人,获得医学博士,何以来华加入中共?
6、翻译马海德抗日战争胜利后,1946年春,在北平成立了由美国、共产党、国民党三方代表参加的军事调处执行部,中共首席代表是叶剑英。马海德作为中共代表团的医疗顾问和叶剑英的英文翻译,参加军调部的工作,协助叶剑英同美国代表团联络。马海德充分利用自己是美国人的有利条件,经常向美方人员解释中共坚持和平民主,反对独裁...
马大任:投笔从戎,我被分配到陈纳德办公室做译电员,管他的密码
到了昆明之后,我们要受三个月的训练,因为我们好多东西都不懂,空军的规矩不懂,另外我们在学校学的是英式英文,这些飞行员都是美国人,有许多词语英国人是这样说,美国人是那样说,所以我们要训练从英式英文改成美式英文。训练之后分配工作,有一些去当飞行员的翻译,有一些做其他工作,我是分配到陈纳德办公室做译电员,...
中国龙翻译成“Dragon”还是“Loong”?网友吵起来了
在目前的中小学教材中,“龙”的英文多半被翻译为“Dragon”。但最近这一个月,随着龙年的临近,“龙”的英文翻译中“Loong”逐渐被更多人所接受。如1月9日,中国国际电视台CGTN在报道“新春龙舞挑战赛”活动时,把“龙年”译为“LoongYear”,把“龙舞”译为“LoongDance”。
GB 30585-2024 英文版/翻译版 童鞋安全技术规范
GBT30585-2024英文版/翻译版童鞋安全技术规范1范围本文件界定了童鞋安全的术语和定义,规定了产品分类、技术要求和判定,述了相应的试验方法(www.e993.com)2024年10月19日。本文件适用于用各种材料制作的、供14岁(含)以下儿童及婴幼儿穿用的鞋类产品2规范性引用文件下列文件中的内容通过文中的规范性引用而构成本文件必不可少的条款。
飞虎队老兵口述:“为帮助中国抗战,我执行了53次飞行战斗任务”
训练之后分配工作,有一些去当飞行员的翻译,有一些做其他工作,我是分配到陈纳德办公室做译电员,就是管他的密码。因为空军来往的信件都要经过密码,明码改成密码发出去,来的电报都是密码,我翻译成明码给陈纳德看。我们有八个译电员,因为译电需要两个人同时做,一天24小时,我们两个人一组,每一组工作六小时,所以...
一周文化讲座|假如卡夫卡在中关村|木心|作家|邱华栋|博尔赫斯...
在即将出版的MakingMao'sSteelworks:IndustrialManchuriaandtheTransnationalOriginsofChineseSocialism一书中,澳大利亚蒙纳士大学历史学高级研究员兼高级讲师平田康治利用中文、日文、俄文和英文档案,首次全面介绍了该企业在1949-1976年之前、期间和之后的历史,揭示了新中国经济史中的跨国因素,阐释了20世纪世界...
一周文化讲座|假如卡夫卡在中关村_腾讯新闻
在即将出版的MakingMao'sSteelworks:IndustrialManchuriaandtheTransnationalOriginsofChineseSocialism一书中,澳大利亚蒙纳士大学历史学高级研究员兼高级讲师平田康治利用中文、日文、俄文和英文档案,首次全面介绍了该企业在1949-1976年之前、期间和之后的历史,揭示了新中国经济史中的跨国因素,阐释了20世纪世界...
外交翻译影响有多大?从马戛尔尼使团访华谈起
王宏志,英国伦敦大学亚非学院哲学博士,主修翻译及现代中国文学。现任香港中文大学荣休讲座教授兼研究教授、翻译研究中心主任。研究范围主要包括晚清以来中国翻译史、20世纪中国文学及文化研究。著有《龙与狮的对话:翻译与马戛尔尼访华使团》、《重释“信达雅”:二十世纪中国翻译研究》等。在历史研究里,忽略翻译问题...