四川脑瘫女作家的作品被翻译成英文出版
2022年,《云上的奶奶》入选中国残疾人作家优秀图书翻译出版项目。8月22日,华西都市报、封面新闻记者采访陈媛时了解到,她的英文版《云上的奶奶》已于近期正式出版。她说:“写作对于我来说,是精神和生命的全部寄托。”1小时只能敲出上百字她用3年时间完成小说的创作“这就是我那本作品。”在陈媛家中,她向...
One Belt One Road词曲作者谈创作理念 跳出“驼铃”“马帮”携爱...
有别于“一带一路”倡议的官方英文翻译,歌名选用了民间翻译OneBeltOneRoad,“首先是传唱起来更加朗朗上口,同时通过最简单的英文命名,却让大家在听完后能明白,中国的音乐人、文艺工作者通过歌曲《OneBeltOneRoad》所表达的‘爱’,而‘一带一路’又是中国提出的一个伟大的倡议,所以这首承载爱的《OneBel...
译者手记|“爱的导师”奥维德
“翻译”一词(英文translation/拉丁文translatio)源于拉丁文的transfero,意为“带着(某物)穿越、穿过”,这就意味着翻译者总是在不同类型的介质间来回穿行,不断打破壁垒往往也意味着不断碰壁、妥协。译者每天面对的现实就是“鱼与熊掌不可兼得”的境地,翻译工作的核心便是不断寻找某种折中与平衡。效果如何,只能...
make是“做”,love是“爱”,make love to sb可别翻译错了!!
英文释义:tospeakromanticallyandgiveattentiontosomeone,especiallyinordertomakethemloveyouIdobelieveyouaremakinglovetome.我敢肯定你在向我示爱。02lovechild私生子女它表达的实际意思是:父母没有结婚生下的孩子,也就是俗称的“私生子女”,但是“lovechild”在口语中也有...
在中国发展的外籍艺人 有哪些爱上中国的理由?
“在中国,我从没有感觉到自己是一个外国人,身边都是满满的热情和温暖。”李承铉说。谈到未来的发展,李承铉的目标很朴素,在他看来也最重要,那就是“健康、平安、快乐”。爱上打麻将的美日混血艺人米卡:在中国最大的收获是学习中文米卡“之前我没想到除了英文和日语,我会学习新的语言。这三年的中文学习,...
我以为爱会永久:我错了|奥登的诗(西蒙 水琴 译)
没有亲密的话语,没有麻木的指尖,如果爱,经常得到不公正的回应,意味着欺骗(www.e993.com)2024年10月4日。我,与季节相宜动而不同,或随不同的爱而动,不过分质疑点头之意,乡村神祇的石头般的微笑它从未如此缄默,总是担心言过其意。1927年12月▍31葬礼蓝调让所有时钟停摆,把电话挂掉,...
10年通信,半个世纪怀念:致敬翻译家朱生豪和宋清如以吻封缄的爱情
将爱之名,藏于尺素Everydayinaletter寄与君赏Sealedwithakiss此毕,以吻封缄Thoughwegottasaygoodbye与君相离Sealedwithakiss此毕,以吻封缄Idon'twannasaygoodbye吾心煎熬Sealedwithakiss此毕,以吻封缄...
针锋相对却又殊途同归,《我们的翻译官》这样书写相互成就的爱情
《我们的翻译官》便是做到了这一点。就拿两人久别重逢的场景来说,林西和肖一成因工作重逢,但剧情没有像寻常情感剧通过旁白或回溯铺垫林西和肖一成的过去,而是通过彼此对视的眼神和欲言又止的氛围,让观众捕捉到两人之间暗涌的情愫。观众爱看破镜重圆,爱的是剧中人“谁甘心就这样,彼此无挂也无牵”的暧昧和拉扯...
张海迪和王佐良的爱情:没有办婚礼,等他们老了相约一起去敬老院
她以极大的韧性翻译完成了几十万字的英文小说,并著有《轮椅上的梦》、散文集《生命的追问》等代表性作品。《轮椅上的梦》是一本自传体小说。在这本书中,张海迪塑造了一个顽强对抗命运,对生活怀有无限热情的主人公“方丹”。她借方丹之口,说出了很多自己的心里话。
专访《年会不能停!》导演董润年:从心里没底到破11亿,转折点从上海...
海外华人也爱看《年会不能停!》已在美国、加拿大、澳大利亚、英国等海外国家上映,深受海外华人观众欢迎。董润年坦言,除非是成龙式的纯动作喜剧,语言永远是喜剧海外传播中最大的障碍。“我们在国内公映版中没有加英文字幕,在做海外版英文台词时,发现有好多梗翻译成英文以后就不成立了,英文台词只能完成基本的叙事功能。