“如何用英文表达‘来自’这个词的多种用法”
在英语中,最常见的翻译是“from”。这个词可以用在许多不同的上下文中,包括地点、时间和其他抽象概念。例如:我来自中国。(IamfromChina.)她来自一个富裕的家庭。(Shecomesfromawealthyfamily.)在这些例子中,“from”清楚地指示了某种来源或起点。“来自”的用法(Usageof"From")1.地...
...的基本概念“Kommunikation”“Verkehr”的翻译与马克思的传播观
《资本论》及其手稿的基本概念“Kommunikation”“Verkehr”的翻译与马克思的传播观本刊官方网站:httpcjjc.ruc.edu/摘要马克思在《资本论》及其手稿中大量使用了Kommunikation(传播)、Verkehr(交往)等概念进行论证。很多情况下这两个词既包括物质层面的交通运输,也包括精神层面的消息传递、电报往来、人际传播和...
考研英语一和英语二的区别
一、考研英语一与英语二的基本概念首先,了解考研英语一和考研英语二的基本概念是必要的。考研英语一主要面向大部分学科的考生,考试内容包括阅读理解、翻译、写作等,难度相对较高;而考研英语二则主要针对一些专业硕士,内容相对简单,侧重于实用性。二、考试内容的比较在选择时,考生需要关注考试内容的不同:考研英语一...
邓正来:哈耶克社会理论的研究——《自由秩序原理》代译序(上)
当然,对于构成哈耶克这一框架的第三个概念(亦即自由进出意义上的竞争概念),我们也可以采取认识自由概念的方式加以理解:(1)它是有助益的自发社会秩序之进化的必要条件;(2)然而它也依赖于一般性规则而存在;就这个问题而言,哈耶克在《通向奴役之路》一书中指出,“要使竞争发挥作用……,尤其有赖于一种适合的法律制度...
郭小安、李晗|情绪劳动与情感劳动:概念的误用、辨析及交叉性解释
在《韦伯斯特英语词典》(英)中,emotion的涵义之一为:theaffectiveaspectofconsciousness,即“意识的情感方面”,这里的emotion既指“情绪”也涉及“情感”,所以情感劳动与情绪劳动的翻译误区主要来源于两个词义上的接近。词典的释义主要指的是词语的日常用法,在emotionallabor和affectivelabor的概念使用中,emotion...
自称农民工的他,翻译了海德格尔
本质性生存,是陈直自己创造的一个说法,借鉴自海德格尔的“本真生存”(www.e993.com)2024年11月22日。这是一个颇为抽象的概念,三言两语难以说清,甚至它还不能算是一种概念,因为陈直自己也无法给出一个单一的具体、凝练和正面描述。然而其所指向的路径却似乎甚为清晰,那就是脱离并超越一切身体性的、社会性的、世俗性的生活。他对宗教的...
审己知人:“走出去”与“拿来”的辩证法 | 社会科学报
翻译还是本体论或存在论的概念现代英文“translation”的拉丁文词源是“translatio”:它的词头“trans”意为“across”,即过去、到对面去;而“latio”是从“latum”即动词“运送”(fero:Icarry)的中性动名词单数形式变化而来。西文语境下“翻译”(translatio)的本意因此就是运过去或者拿过来,涉及思想及其表达形式的...
期刊目录 |《天津外国语大学学报》2024年第5期
概念隐喻视角下政治形象建构及其日译策略研究——以党的二十大报告为例季智璇(中央党史和文献研究院第六研究部日文翻译处)摘要隐喻作为人类的认知工具和思维方式,是政治话语中的重要组成部分,是构建政治形象的核心要素。文章以概念隐喻理论为指导,以党的二十大报告及其官方日译本为语料,梳理了文本中出现的隐...
人文高端论坛特辑 | 张沛:“走出去”与“拿来”的辩证法
翻译不仅是方法论或修辞学的概念,还是本体论或存在论的概念。海德格尔曾在《存在与时间》中论证他所谓“绽出”(Ekstase)的“存在”概念,指出“存在”(英文exist或existence)来自拉丁文的“exsistere”,其中“stere”意为“站立”,而“ex”意为“出来”——“存在”就是站出来、走出来、变得不同,它所对应的希腊...
弥补外国诗歌的"遗珠之憾"
那些最深奥的理论,竟然用简洁明了的语言,丝丝入扣但又栩栩如生地展现在读者的面前.绘制卡通是作者的爱好,他的简洁而饱含逻辑和哲理的文字,辅以漂亮而又富有生趣的卡通,与集合论抽象的概念,符号和公式巧妙结合,浑然构成一个整体,如一个视觉的画廊,又如一个充满悬念而富有挑战的思想侦探.翻译本书其实是...