【海上记忆】江苏路的名字与苏格兰爱丁堡
忆定盘,这个看来有些古怪的名字,来自其英文名EdinburghRoad的音译,得名于苏格兰首府爱丁堡。此路为上海公共租界在沪西的越界筑路,始筑于1905年,北起白利南路(长宁路),南至海格路(华山路)。自1913年愚园路西段贯通后,这条马路的故事翻开了新的一页。 1英商业广地产公司是最早来到忆定盘路投资兴...
陈力卫读《翻译与近代日本》|明治日本的翻译面向
矢野龙溪在他这本出版于明治16年(1883)的书里,有人为他作序号称日本已翻译出版“其数几万卷”,但实际上的数目并没有那么多,据山冈洋一调查,自1868年到1882年的十五年间约出版翻译书一千五百种以上(山冈洋一《有关翻译的断章》,《翻译通信》第二期,2004年3月号),而矢野龙溪自己也说是调查了“内务省图书...
重磅!2024春晚考点出炉!各科名师连夜整理,今年高考很可能会考
loong,也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译。早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名也翻译成LeeHsienLoong。在我国古代传说中,龙角似鹿,头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛,是一种能行云布雨的神异动物...
安娜·乐芙莱:定居清镇享受悠闲浪漫
安娜·乐芙莱:定居清镇享受悠闲浪漫中国日报网1月27日电27日,中国日报英文网刊登了一篇题为《SlowdownandenjoyyourselfinQingzhen(放慢脚步,享受清镇)》的文章,作者是来自波兰籍的安娜·乐芙莱(ANNALEFLER),原文翻译如下。我2016年就来贵州了,我很喜欢这里的美景、高山和美食。但有一个地方对我来说...
高考励志的句子英文的翻译
高考励志英文句子及翻译1、为高考最后六月拼搏,稳做王者看谁与争锋!FightingforthelastJuneofthecollegeentranceexam,thesteadykingwillseewhoisfightingforit!2、从容应试,冷静思考,会做的题一题不错。Taketheexamcalmly,thinkcalmlyanddoagoodjob....
百米高空提千钧、汽车开过一线天、医生也能起高楼,工地“女汉子...
跨界美女成为临床学科和建筑施工之间的“翻译官”陈子瑞(中)与同事在工地现场巡视项目建设进展(www.e993.com)2024年10月1日。长江日报记者任勇摄乌黑的长卷发,轮廓分明的脸庞,高挑的身材,说话时总是带着淡淡的笑意;简单的外套加牛仔裤、平底鞋,站在工地上,70后女项目经理陈子瑞在人群中也十分打眼,她的高颜值和糙汉子扎堆的工地现场形成反差...
建证世界更美好丨中国建筑匠心精筑中俄友好地标
作为最早进入俄罗斯建筑市场的央企之一,中国建筑深耕俄罗斯市场17年,深化共建“一带一路”和欧亚经济联盟对接合作,在积极参与俄罗斯多地建设、探索开展多元化业务、推动“中国建造”走出去的同时,主动履行社会责任,帮助俄罗斯员工提升工作技能,增强获得感、幸福感,与当地人民共享发展成果。
高楼林立已非城市“荣耀”……
高楼林立已非城市“荣耀”……随着全球城市化继续推进,城市的“个子”也在连年拔高。对高度的追求遵循了传统城市建设思维:往高处发展比往远处扩张更具可持续性。科罗拉多大学博尔德分校建筑工程师杰伊·阿雷哈特(JayArehart)说说,当你将城市建筑环境全部生命周期产生的排放纳入考量时,计算方法就要变了。意思是既...
沙博理:美裔翻译家不辞长作中国人
●他致力中国文学的翻译,曾翻译名著《水浒传》,笑称:“宋江救了我。”●他和凤子夫妇在政治漩涡中历经苦难,终生不渝。大家访谈文化老人系列沙博理小传沙博理,1915年生于纽约,1947年到上海,1963年加入中国籍,长期担任外文出版局英语专家。译有古典名著《水浒传》、中国现当代小说多种。著有《一个美国人...
翻译家沙博理:我的中国
央视《大家》播出节目《我的中国:翻译家沙博理》,以下为节目内容。开场白:今天我们要采访的大家是翻译家沙博理先生。他是一位中国籍的美国人,或者用他自己的很幽默的话讲,他是一位华籍美人。60年前,刚过30岁的沙博理先生,带着身上仅有的200美元,和对中国这个古老神秘国度的向往,只身来到了上海。没想到就是...