沙茶面、博饼、拜天公,英文怎么说?参考答案来了!
突出厦门城市特点因地制宜融入个性化、地域特色内容值得一提的是文件中还设有《闽南风俗》板块其中市民熟悉的博饼、海蛎煎该怎么翻译?文件也给了具有厦门特色的“参考答案”闽南风俗译写通名一般采用英文翻译专名宜采用拼音拼写,通名宜采用英文翻译如通名在原文中省略的,应视情况补译:具有闽南特色的...
好未来推出ABC英语角:AI+3D沉浸式,如何帮孩子练口语?
ABC英语角的做法是,如果孩子这端说的是一句中文,系统会把孩子的中文自动翻译成英文输出出来,其他孩子听到的便是一句英文;如果孩子说的是英文,系统则会奖励孩子。因此,在ABC英语角里,大部分孩子都倾向于用英文交流。“通过系统完成中译英的这个过程,天然就是让孩子磨耳朵的,也是一个孩子自我学习的过程。当系统把孩...
??南音博饼海蛎煎用英文怎么说?厦门有“参考答案”
Hailijian/OATsian/Er-ah-jian(OysterOmelette)来源:《公共服务领域英文译写规范》
全球爆火!网红神器让郭德纲飙英文,竟出自深圳
读创/深圳商报记者体验了近期“爆火”的AI视频翻译工具HeyGen,整个操作过程十分便捷。HeyGen主页面01HeyGen效果获网友点赞记者用电脑登录HeyGen官方网站,使用邮箱注册一个账号,便能轻松进入HeyGen主页面。该页面全英文显示,操作要求简洁明了。只需要上传想要讲话的人像图片,点击“createvideo”之后,通过指示上传音...
随笔|龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素
谈到“龙”的译法,努尔米奥认为可以翻译为loong,因为“西方的dragon一词不能真实反映中国文化中‘龙’的含义”。吴芳思认为,按照目前受众理解和接受程度,可考虑翻译为Chinesedragon(中国龙)。日前,《牛津英语词典》收录Chinesedragon为标准词目,在注释中也加入了“龙”在中国文化中的正面含义。
最近很火的《孤注一掷》用英文怎么说?
很多人应该都注意到了,孤注一掷的官方英文翻译是:Nomorebetsbet:anagreementtoriskmoneyontheresultofarace,gameetcoronsomethinghappening,orthemoneythatyourisk打赌;赌金,赌注,Nomorebets就是不再下注/别再赌了的意思(www.e993.com)2024年7月26日。
南音、博饼、海蛎煎用英文怎么说?我市有“参考答案”
作为国内首个特设传统文化板块的标准化文件,《译写规范》结合地方实际,突出厦门城市特点,因地制宜融入个性化、地域特色内容。值得一提的是,文件中还设有《闽南风俗》板块,其中,市民熟悉的博饼、海蛎煎该怎么翻译?文件也给了具有厦门特色的“参考答案”,如:“歌仔戏”译为“GeziOpera”,而如果通名在原文中省略的...
有道QAnything背后的故事---关于RAG的一点经验分享
在没有Reranker模块的设置下,bce-embedding-base_v1显著优于其他常见的开源和闭源英文embedding模型。在相同reranker配置下(竖排对比),bce-embedding-base_v1也都是优于其他开源、闭源embedding模型。在相同的embedding配置下(横排对比),利用reranker模型可以显著提升检索效果,印证前面所述二阶段检索的优势。bce-re...
西藏的英译不再延用“Tibet”?用拼音“Xizang”是依法办事
据澎湃新闻报道(记者岳怀让)2023年10月4日至6日,第三届中国西藏“环喜马拉雅”国际合作论坛在中国西藏林芝举行。值得注意的是,在论坛的翻译过程中,“西藏”的英文翻译不再延用“Tibet”,而是采用汉语拼音“Xizang”进行翻译。“西藏”,过去很长一段时间里被英译为“Tibet”。但,在境外使用“Tibet”一词代表“...
AI日报:一夜封王!最强AI模型Claude 3.5来了;腾讯元宝支持千万字...
5、Groq上线whisper-large-v3模型,支持语音转录和翻译、免费开放Groq最新推出的WhisperLarge-V3模型为用户提供了强大的语音转录和翻译功能,可在Playground或本地项目中使用API。用户体验高速转录,支持多种语言翻译成英文。WhisperAPI兼容OpenAI标准,提供语音转文本和翻译功能,便于集成到应用程序中。性能优越,采用先进的...