探照灯好书11月入围25部人文社科翻译佳作发布
翻译|人文社科|社会学《躺不平的千禧一代》[美]安妮·海伦·彼得森著杨文展译格致出版社上海人民出版社2023年10月提名评委:夏烈内容简介:美国的“千禧一代”(1981—1996年间出生的人),在“美国梦”的神话中长大,曾经对人生抱有远大期望。然而当他们参加工作时,正值美国自大萧条以来最糟糕的经...
北京地铁站名英文译法杂谈
如上海地铁1号线有“友谊西路”和“中山北路”两个站点,其英文翻译分别为“YouyiRd.(W)”和“ZhongshanRd.(N)”,17号线上还有“嘉松中路”翻译为”JiasongRd.(M)”,以此为样本,“黄村西大街(HuangcunXidajie)”是否可以翻译为“HuangcunSt.(W)”,和平里北街(HepingliBeijie)是否可以翻译为“Hep...
“黄洋界上炮声隆”被翻译成“在黄色海洋的边上响起了隆隆炮声”
在80年的传播过程中,毛泽东诗词的翻译语种有英语、俄语、法语、德语、意大利语、荷兰语、西班牙语、葡萄牙语、希腊语、阿拉伯语、朝鲜语、越南语、泰语、日语、印尼语、马来语等近40种。叶君健先生的夫人苑茵回忆:叶君健是《中国文学》英法文版的负责人。从毛泽东的18首诗词首次发表,叶君健主动提出翻译成英文在《中国...
北京地铁站名英文译法怎样用才准确合理?
如上海地铁1号线有“友谊西路”和“中山北路”两个站点,其英文翻译分别为“YouyiRd.(W)”和“ZhongshanRd.(N)”,17号线上还有“嘉松中路”翻译为”JiasongRd.(M)”,以此为样本,“黄村西大街(HuangcunXidajie)”是否可以翻译为“HuangcunSt.(W)”,和平里北街(HepingliBeijie)是否可以翻译为“Hep...
瞿林东 | 论中华民族形成和发展的历史
这个自然地区的环境是:北有大漠,西和西南是高山,东与南滨海;黄河、长江、珠江三大水系所流经的地区是地理条件最好的地区。在这个自然地区里,任何局部地区的特点,局部地区与局部地区的差异及其产生的种种社会结果,一般地说,都不能不受到这个整体的统一性的约束:一是受大河流域先进的经济、文化所吸引,如汉、唐两个...
瑞士韦尔比耶雪山音乐节的古典乐演出,现在在中国也可以听到了
3月17日,前不久刚刚将金庸武侠小说《射雕英雄传》译作英文的安娜.霍姆伍德(AnnaHolmwood)也作客华文书香文化节,畅谈翻译金庸作品的趣味与挑战(www.e993.com)2024年10月18日。安娜的父亲是英国人,母亲是瑞典人,丈夫则来自台湾。她的母语是英文,自小又向母亲学瑞典语,牛津大学求学期间开始学中文。2005年,安娜第一次去到中国,并在北京和台湾学...
《隆中对》有什么神奇力量? 让卖草鞋的刘备成功逆袭为帝王!
将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。”...
铁凝:叶君健,讲述“中国故事”的先行者
他觉得,那还不够,还需要通过文学作品,将中国的历史大变动形象地告诉世界。这就是战争结束后,他在剑桥大学居留期间,在研究欧洲文学的同时,用英语创作的小说集《无知的和被遗忘的》、长篇童话《雁南飞》和反映中国农村斗争的长篇小说《山村》。《山村》引起了欧美读者的极大关注,并被20几个国家陆续出版。
英国“走”了,给欧盟留下了英语
在欧委会和欧洲理事会的日常工作中,英语、法语和德语的使用率比较高。在位于卢森堡大公国的欧盟法院,主要官方语言是法语,其次是德语。欧洲理事会每年召开四次由各国首脑出席的首脑峰会(及次数不定的“特别峰会“)和无数次由各成员国部长出席的部长理事会,在这类会议中,一般只提供英、法、德、西和意五种语言的口译...
何为“数字化”?瑞士驻华使馆举办首届创新周替你解析
EvaLüdiKong,瑞士人,毕业于苏黎世大学汉学系,1996年毕业于中国美术学院版画系,2004年毕业于浙江大学中文系。现今从事中德文学翻译、文化研究与中国文化传播等工作。德文读者对孙悟空的第一印象则来自于一本上世纪70年代由英文翻译成德语的缩译本:“书名却改成了《叛逆的猴子》。很明显,给孙悟空贴上这个标签,就...