金砖国家有一个共识,大家都不喜欢美国主导的单极世界秩序
还有一个原因,就是去年金砖会议扩容,金砖这个概念是2003年美国最大的投资银行高盛银行(GoldmanSachs)的首席经济学家吉姆·奥尼尔提出来的,他说世界上有几个国家市场很好,但被外界低估了,有投资价值,这四个国家是巴西、俄罗斯、印度和中国,然后把这四个国家名字的头一个字母拿出来叫BRIC,英文的读音叫bric,...
“上海翻译出版促进计划”发布,《置身事内》英语版等四部图书入选
法语版《敦煌遇见卢浮宫:何以为美》将由加拿大自然逻辑出版社出版,译者龙远兮毕业于艾克斯-马赛第一大学(普罗旺斯大学),曾先后在重庆工商大学外国语学院、上海外国语大学附属高中工作,目前在法国从事教学和翻译,翻译过《白鹿原》《仓颉造字》《呼兰河传》等作品。“上海翻译出版促进计划”由上海市新闻出版局、上海...
张琬容|19世纪比利时汉学家哈雷兹的汉、满《易经》翻译
1897年,JoséP.Vald'Eremao转译为英文,题名《易经:基于中文原文的新翻译》(TheYih-king,ANewTranslationfromtheOriginalChinese)。1959年又由RaymondDeBecker(1912-1969)作序在巴黎重新出版,书名为《变易之书》(Lelivredesmutations)。本文使用的版本是最早出版的1889年学报版。译文之前有一篇...
外贸翻译
雨果跨境为跨境从业者提供最新外贸翻译相关信息,每天更新外贸翻译相关的文章、视频、问答等内容,雨果跨境作为品牌出海产业互联网平台,为跨境企业精选外贸翻译相关服务,助力中国品牌快速拓展海外市场。
汤景泰:如何掌握涉华翻译主动权
话语权归根结底是对话语本身的掌控,“语言从来都是帝国的最佳伴侣”。因此,作为国际舆论场上的弱势者,中国要积极掌握涉华关键概念翻译的主动权,成为涉华问题国际话语构建与流通的主导者,积极投身于事关中国问题的国际通用表述的翻译与传播之中,为国际社会提供中国话语翻译的公共服务。
阿里巴巴国际部门称新AI翻译工具击败谷歌和ChatGPT
他的想法是,语境翻译更可能促使消费者做出购买决定(www.e993.com)2024年11月22日。他举了一个例子,如果只按字面意思翻译拖鞋的口语化中文描述,而没有理解其隐含含义,英语消费者可能会对此失去兴趣。张先生表示:升级后的翻译引擎将为消费者带来更好的双十一体验,因为表达方式更加真实。双十一是由阿里巴巴主导的每年以11月11日为中心的购物...
“优秀中青年翻译工作者”范大祺:翻译始终是国与国之间文化交流不...
3月30至31日,由中国外文局、中共湖南省委宣传部、中共湖南省委外事工作委员会办公室、湖南省教育厅指导,中国翻译协会、中国外文局翻译院、湖南师范大学主办的2024中国翻译协会(以下简称“中国译协”)年会在长沙举办。当代中国与世界研究院副院长范大祺是受表彰的“优秀中青年翻译工作者”之一。范大祺在接受中国网记者采...
人文高端论坛特辑 | 王颂:汉译佛典中名相翻译的思想文化背景
前见是普遍的,但前见不等于格义,格义有个英文翻译叫做matchingmeanings/concepts,就是把一个外来概念生搬硬套为某个原有概念,我们这里谈的不是这个。我们说的是如何用固有的字词进行组合或者重新定义,搭造、生发出一种新的意义来,但是这个字词又和原有的含义有内在的联系。翻译者在翻译的时候不由自主地进行了...
记者会被AI取代吗?每日经济新闻大模型年度评测报告发布:没有...
因此,自主训练和主导研发大模型工具变得尤为重要,借此,新闻媒体不仅能够最大限度地确保大模型训练数据的质量和生成逻辑的准确性,还能保证大模型生成内容的可控性,使其更好地契合媒体自身的属性和特色。在研发方法上,可以将采编全流程拆分成数十个环节,如采访、翻译、稿件写作、提炼摘要和校对差错等。根据各环节的具体...
奈飞制作英文剧版《三体》
六年后,《三体》被翻译并在美国出版。2015年,《三体》更是成为首部获得雨果奖最佳长篇故事奖的亚洲作品。《三体》的读者粉丝范围广泛,包括社交网站Facebook的创始人马克·艾略特·扎克伯格、《权力的游戏》的作者乔治·马丁等。Netflix负责原创剧集部门的副总裁彼得·弗里德兰德是《三体》英文系列剧的项目主导者。他在...