瞭望|董臻:博物馆“翻译家”
董臻给自己贴了一个标签——华东区青年博物馆翻译家。“我相信国宝会说话。我想把专业性强的文博知识,用大众听得懂的话语表达出来,为博物馆里的文物当翻译。”他说。为了“翻译”得精准到位,董臻对自己提出要求:一走进博物馆就能自如表达。由此他萌生了做志愿讲解员的想法。浙江省博物馆成了他首先试水的地方,没...
科技考古实验室青铜文明研究成果引发持续关注
该文引发考古与历史学界的热切关注,并由首家中国历史学英文期刊《中国历史学前沿》(FrontiersofHistoryinChina)全文翻译出版(Front.Hist.China2022,17(1):132-150)。二里头青铜文明的诞生是中国早期文明研究的重大学术课题。金正耀教授由全球史视角分析了二里头青铜文化的特性。与旧大陆其他地区青铜主要被用...
【人民日报客户端】中科大科技考古实验室青铜文明研究成果引发...
该文引发考古与历史学界的热切关注,并由首家中国历史学英文期刊《中国历史学前沿》(FrontiersofHistoryinChina)全文翻译出版。二里头青铜文明的诞生是中国早期文明研究的重大学术课题。金正耀教授由全球史视角分析了二里头青铜文化的特性。与旧大陆其他地区青铜主要被用于制作工具、武器不同,青铜在中国更多地被用于铸造...
“中国的中世与海外汉学的前沿——对话·翻译·交流”国际学术...
他介绍了圣彼得堡国立大学翻译古代和中世纪文学作品的传统,强调了俄罗斯汉学家们在这一领域的持续贡献,特别是瓦西里耶夫(VasilyPavlovichVasiliev)和阿列克谢耶夫(VasiliyMihaylovichAleksyev)的翻译工作。
新型人工智能工具可翻译200种语言
团队还从互联网存档中挖掘这些语言与英语的双语文本数据,帮助提升模型的翻译质量。研究者称,该翻译工具可帮助低资源语言使用者使用互联网等技术,且这一模型还可用于教育,帮助这类人群获取更多图书和论文资料。不过研究者也表示,这一工具的误译情况仍有可能出现。
8月人文社科联合书单|过渡劳动:平台经济下的外卖骑手
《翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生》[英]沈艾娣著,赵妍杰译,理想国|民主与建设出版社本书重新审视英使马戛尔尼使华、觐见乾隆帝这一中西交流史上的著名事件(www.e993.com)2024年9月30日。作者不仅描述了使团筹备、航行、接待、会谈、翻译造成的误解等细节,更以动人细腻的笔调讲述译员李自标和小斯当东的人生沉浮,从微...
海外考古大家访谈|张光直:中国考古向何处去
翻译很有必要,但是如果英文太差,翻译反映不了中文原著的精华,其效果更差。翻译好比一面窗户,如果玻璃上涂抹得厉害,根本看不见外面的风景,那就失去了存在的意义。我现在说一句也许是很绝的话,假如你的英文不好,最好不要翻译,因为翻出来没有把握,有害无益。希望这些做考古和做一般社会科学的人,把好的东西给真正...
树木年轮“翻译官”蒲星:我为古树测年龄
蒲星说,在古树测龄中,常见文献追踪法、年轮与直径回归估测法、访谈估测法、针测仪测定法、年轮鉴定法、CT扫描测定法、碳-14测定法等。采用不同的办法去“翻译”这些“高龄”和“长寿”的老树,更多是去读懂古树里的故事。蒲星正在扫描读取年轮数据。(摄影:黄晓庆)...
【一起看奥运】葡萄牙奖牌零突破!选手来自新里斯本大学
二十九、翻译专业方向(1):英语主要课程:1)英语:文学作品的翻译(英文)、语用文本的翻译(英文)、技术文本翻译等授课语言:葡萄牙语学费/年:3000欧就业推荐方向:翻译、文学翻译、文化研究、文学编辑、教师等三十、英语和北美研究趋势主要课程:英葡(Anglo-Portuguese)文化交汇、英语世界的旅行写作、北美文学中的...
湃书单|澎湃新闻编辑们在读的17本书:流动的森林
本书是作者在其英文学术专著基础上写作的中文版,不是翻译,而是重写,既呈现了对清初几个学术问题的原创性见解,又“把故事写得‘易读’和‘好看’”,的确做到了兼具学术性和通俗性。《考古四记:田野中的历史人生》郑嘉励/著,浙江人民出版社,2024年3月...