跨文化餐饮英语翻译教学实践
中外饮食文化在观念、习惯、餐具、原料、制作等方面的差异,一定程度上加大了餐饮英语翻译难度。对此,跨文化视角下,餐饮英语翻译教学工作者需要充分考虑文化差异,通过丰富教学内容、创新教学模式、融入实践教学等措施,培养学生在多元文化背景下的交际能力,由此更好地促进跨文化理解,加强文化交流。丰富教学内容。餐饮英语翻译...
读完China Daily这50篇文章,轻松拿捏用英语讲中国文化!(送包包)
-ware是器具的意思,加上前缀,你就能表达不少单词,比如:silverware银器、bronzeware青铜器、software软件,hardware硬件、tableware餐具,cookware厨具。这样是不是超好记?再比如学修复文物这一篇时,老师也会告诉你,除了养心殿,乾清宫、储秀宫、慈宁宫用英语怎么说。还有长难句部分,老师会给大家分析句子结构,让你一目...
跨文化交流视域下餐饮服务英语翻译实践
例如,醉虾翻译为“drunkenshrimp”,素鸭翻译为“vegetarianduck”,拌苦菜翻译为“mixedbittervegetables”,可直接表明菜品含义。中国饮食有着浓厚的文化底蕴,因此英语翻译实践一定程度上亦是文化的交流和传播。部分中国菜名则更适合采用意译的翻译方法,若采用直译方法,则容易使西方人产生误解。例如,成都传统名菜“夫妻...
记住:“食物坏了” 千万不要翻译成 “The food is bad”
“食品过期”的英语表达是:Expiredfood。例句:Donoteatexpiredfood,toensurethatcleantableware.不吃过期的食物,确保餐具干净。
2016年12月四级英语考试翻译练习题:折扇 功夫 筷子
请将下面这段话翻译成英文:筷子筷子(chopsticks)是中国古人发明的一种具有鲜明民族特色的进食工具(tableware),是反映中国饮食文化特色的重要组成部分。中国人使用筷子的历史可追溯到商代,距今已有三千多年。筷子可谓是中国国粹,既轻巧又灵活,在世界各国餐具中独树一帜,被西方人誉为“东方的文明”。凡是使用过筷子...
顶配食堂!开张!今天也是被BISU宠爱的一天~
张瑞佳高级翻译学院翻译22级学生食堂四层将文化与科技完美结合(www.e993.com)2024年11月27日。食堂四层的东侧入口有一面文化墙,文化墙上有多种语言的“你好”,展现了学校的语言特色。食堂的餐食回收处利用机械化的设备将餐具自动传送到回收地点,再自动清洗,提高了环境的整洁度,节省了人工成本,方便了同学们的生活。食堂四层还设有智慧食堂安全...
守护学生“舌尖安全”
1.食品安全管理员未按时培训;2.备餐场所布局不合理,未配备相应设施设备;3.清洗水池混用,餐具未按规定保存于保洁柜内;4.食品留样记录不规范;5.仓库屋顶有霉斑;6.调味料仓库有蚂蚁;7.仓库内食品原料存放未隔墙离地,煎炸用油存放于非食品级塑料桶内;...