文献与考古:世界古代文明的历史书写与重构
该书首次对新王国时期埃及的法律文献进行了系统整理、翻译与注释,共收录了129篇具有代表性的法律文献,并按内容划分为法律条文、刑事、民事、神谕、国际条约及其他法律文献六大类。这些文献不仅展示了古埃及法律管理体系的成熟与复杂性,还揭示了宗教信仰在司法审判中的重要地位,以及古埃及与东地中海各国之间的交往互动...
湛中乐:我国《学位法》的主要内容及其理论解读 | 中南大学学报...
无论您是需要将中文文档翻译成英文,还是需要将西班牙文翻译成法文,智能写作4.0都能为您提供准确、自然的翻译结果,让您的跨语言沟通和创作更加轻松。4.模板王国:6000+文书模板与个性化定制的创意工具智能写作4.0提供了6000+的文书模板,覆盖了法律、商务、教育等多个领域,满足不同用户的需求。这些模板由专业人士设计...
最高人民法院法官行为规范(2010修订)
(四)审理行政案件,应当根据法律、法规、司法解释的有关规定,结合案件事实,就行政机关及其工作人员所作的具体行政行为是否合法,原告的合法权益是否被侵害,与被诉具体行政行为之间是否存在因果关系等进行分析论证。第五十三条法律条文的引用(一)在裁判理由部分应当引用法律条款原文,必须引用到法律的条、款、项;(二)...
谢晓尧:参与文化、利益相关者与网络虚拟财产的保护 | 数字法治...
无论您是需要将中文文档翻译成英文,还是需要将西班牙文翻译成法文,智能写作4.0都能为您提供准确、自然的翻译结果,让您的跨语言沟通和创作更加轻松。4.模板王国:6000+文书模板与个性化定制的创意工具智能写作4.0提供了6000+的文书模板,覆盖了法律、商务、教育等多个领域,满足不同用户的需求。这些模板由专业人士设计...
民智民意搭上立法“直通车”
“有的是秸秆禁烧,有的是水源保护,我想把法律条文‘翻译’成老百姓看得懂的图画、读得懂的语言。”荣县农民漫画家程龙香说,让群众通过看漫画学到法律知识,也能起到“润物无声”的效果。《人民日报》(2024年11月21日18版)
内政部:新加坡列为全球第六大最安全国家
05费绍尔全力支持将《刑法(临时条文)法》再延长五年,以保持新加坡最高水平的法律和秩序(www.e993.com)2024年11月26日。以上内容由腾讯混元大模型生成,仅供参考2024年4月3日,新加坡内政部兼国家发展部政务部长费绍尔副教授讨论关于维护公共秩序和社会安全的议题。以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:为了维护公共秩序和社会安全,该法案(《...
“高质效办好每一个案件”大家谈|高质效办理涉外案件 护航“一带...
金华市检察机关联合法院及公安、司法、外事等部门出台《关于办理外国人犯罪案件的若干意见》《外国人犯罪案件办理操作规程》,从委托辩护人、审查和审讯、报备和通报、探视和通信等方面对办案单位提出要求,确保每一起案件从程序到实体、从事实证据固定到法律条文适用、从讯问笔录制作到法律文书制作都有人监督、有据可查。
...1811年英国人小斯当东将其翻译为英文,认为有很多值得他国仿效...
赫善心的论据主要有两方面:一方面是《大清律例》享有很高的国际声誉,1811年英国人小斯当东曾将其翻译为英文,认为有很多值得他国仿效的规则。20世纪最新的西方立法,都可以在《大清律例》中找到各种类似条文。一方面是德国立法的历史经验,其在16世纪初曾采用罗马法,导致国民与法官冲突扞格,不得不在300年后恢复为以...
西南政法大学翻译的《中华人民共和国民法典》(英文版)正式海外出版
北京大学出版社副总编蒋浩表示,本次《中华人民共和国民法典》的英文翻译,由中国顶级法律翻译专家宋雷先生领衔,由国内法律语言教学重镇——西南政法大学外语学院众多专家学者参与,在法典条文的翻译质量及专业方面有所保证。本书可以作为英语读者了解中国民法典条文立法原意的专业文本,也可以作为法律英语教学的重要教参、...
为何要对外翻译中国法律?法律外译是法律话语交流
以西南政法大学法律外译团队翻译的《中华人民共和国民法典》(英文版)TheCivilCodeofthePeople'sRepublicofChina为例,其中有很多中国原创性的概念。例如“民事主体”一词,中国以往大多翻译为civilsubjects,但外国法学家对此译法却一头雾水。经多方查证和咨询外籍专家,西南政法大学外译团队将此暂译为parties...