西藏的英译不再延用“Tibet”?用拼音“Xizang”是依法办事
2023年10月4日至6日,第三届中国西藏“环喜马拉雅”国际合作论坛在中国西藏林芝举行。值得注意的是,在论坛的翻译过程中,“西藏”的英文翻译不再延用“Tibet”,而是采用汉语拼音“Xizang”进行翻译。“西藏”,过去很长一段时间里被英译为“Tibet”。但,在境外使用“Tibet”一词代表“西藏”的大量语境里,其引申...
外国人想吃辣但店员听不懂 外卖小哥客串翻译为其点餐
上海,一名外国人点餐,店员却听不懂英语,一旁的外卖小哥用一口流利的英文为他们解围。原来,外国人想吃辣的,但店员听不懂,外卖小哥就帮忙翻译,最终成功帮助外国人点餐。点评:外卖行业是一个卧虎藏龙的行业,不知道隐藏着多少技能高手。
漫谈毒教材事件我们的敌人,从来不是美国
在这里受到了良好的英语教学,因此,他的英文水平很高,但由于英语交流的条件不足,口语不是特别好。埃德加斯诺访问延安的时候就曾惊叹于总理的英文造诣。此外,总理曾经兼任过外交部长,经常指点翻译们的不足,没有英文的深厚功底,是做不到的。1917年9月,19岁的周恩来在天津南开学校毕业后,抱着为中华崛起而读书的信念,...
《三字经》英文版神翻译,美哭了!
教不严,师之惰。What'safather?Agoodteacher.What'sateacher?Astrictpreacher.释义:仅仅是供养儿女吃穿,而不好好教育,是父母的过错。只是教育,但不严格要求就是做老师的懒惰了。玉不琢,不成器。人不学,不知义。Nojadecrude,Showscraftgood.Unlessyoulearn,Bruteyou'l...
药品说明书“看不清”也“看不懂”,老年患者:我更关心这药治什么...
“大约10年前,我们医院曾经牵头做过一个项目,全国有上百家医院的药师共同参与,其中一项重要工作就是把专业性强的药品说明书,‘翻译’成老百姓看得懂的药品说明书(国际上称为CMI,是消费者用药信息的英文缩写)。”据北京天坛医院药学部主任赵志刚介绍,患者可以在这个微信公众号里查询到8000多种药品的CMI信息。...
我们最近买的 4 个「新玩意」、改善睡眠的方法,还有 10+ 篇值得一...
Tips:俄语翻译软件,经过对比后,使用了DeepL,相较于iOS自带的翻译,准确度更高,当地人使用俄语与我沟通,翻译成中文后,句子语义基本不妨碍理解(www.e993.com)2024年7月7日。如果想中文翻译为哈萨克语,可以使用YandexTranslate。开发者陈低保在《裸辞半年,我踏上独立开发者的炼狱之路》中,坦诚地分享了他作为独立开发者的心路历程。文章回顾了他...
胖猫之死真相大白:大反转!姐姐自导自演,狂吃弟弟人血馒头...
反女权主义者认为性别平等已经实现,进一步的女权主义活动是不必要的。例句:Someantifeministsbelievethatfeminismunderminestraditionalfamilyvalues.一些反女权主义者认为女权主义破坏了传统家庭价值观。重点词汇:narrative翻译来源于拉丁语"narrativus",意为"叙述的、讲述的"。在英语中,"narrative"通常用...
阅读时,我们在一起 | 2023年编辑部私人书单·新书
《规则的悖论》的英文标题,直译是“规则的乌托邦”,这也是书里我印象最深的观点。格雷伯认为,官僚制把我们规训为离不开规则的人。他用“游戏”(game)和“自由玩耍”(freeplay)两个概念解释规则的吸引力,二者各自意味着截然不同的对自由的理解。游戏有着明确规则、固定路线、晋级标准,是一种被规则支配的活动,认...
出海泰国,中国汽车没有“降维打击”
如何将这句话翻译成英文乃至泰语,估计难倒了长城汽车的海外团队除了将整车产线带到泰国外,长城还将国内的产业链向罗勇进行了导入。像精工、曼德以及蜂巢能源这样隶属长城汽车森林生态体系的供应商,也一并在罗勇工厂园区实现了落地。同时,该公司还整合了泰国当地的零部件供应商,实现了全车零部件本土化率超过50%。
一周文化讲座|女性视角下的阅读与写作_腾讯新闻
北京|托尔金的奇幻跟不上现代世界了?——《托尔金传》新书分享会时间:4月13日(周六)19:00-21:00地点:海淀区复兴路69号五棵松万达广场二层方所嘉宾:牧冬(译者)、范晔(北京大学西葡意语系副教授、翻译家)4月13日,我们邀请到了《托尔金传》译者、研究型托尔金粉丝牧冬(雪莱),与北京大学西语教师范晔,在北京方...