1971年中国重返联合国,毛主席指着一名女翻译:你的国家失败了呀
那时候啊,周恩来总理多次差遣自己的译员冀朝铸前往北京外国语学院,去寻觅年轻有为的翻译人才呢。当时,唐闻生是英语系极为出色的学生,她在学业上表现优异,才华出众。冀朝铸到北外挑选人才的时候,很快就注意到了唐闻生,就像在众多繁星中一下子发现了那颗最闪亮的星一样。1965年4月的某一天,阳光正好,22岁的唐...
苏曼殊:吃60多个包子饮冰6斤,暴食而亡,陈独秀一句话道出真相
当然,他最喜欢和擅长的还是翻译英文诗作,他曾把拜伦的诗集用五言诗体的方式译出,不但完美体现了原诗的意境,而且音律和谐,格律工整,还受到了鲁迅等文学家的赞誉。不但如此,他还把中国的《离骚》、《诗经》和《古诗十九首》中的名篇,以及李白、杜甫等人的佳作翻译成了英文,向国外友人展示了我国传统文学的魅力。...
咸吃白菜淡操心!韩国抗议将泡菜翻译为“辣白菜”,要求尽快纠正
韩国在2021年时,将“????Kimchi”的中文明确翻译为“辛奇”二字。这位韩国教授也担心网飞此举,将成为中国“辛奇工程”的例证,于是要求网飞公司尽快纠正。中国人爱说一句俗语:“咸吃萝卜淡操心”,看来,韩国人可以将其改成“咸吃白菜淡操心”了。在这个世界上,对于他国如何翻译本国的事物,估计能像韩国人这...
AI融资屡创新高,但曾经的独角兽快要没饭吃了?
一边是,大模型创业公司不断刷新着融资记录,另一边是上轮AI周期里的明星公司已经快要吃不上饭了。而这几乎也是“传统“AI企业在大模型时代转型阵痛的一个缩影。/01/人工智能上演“冰与火之歌”放在两三年前,竹间智能绝对算得上AI领域的明星公司,不仅创始人牛逼,融资能力还强。目前,竹间智能有三个产品线...
扛着粮食坐飞机:韩国人,为何快吃不起大米了?
这是美联社的白宫跑口记者在推特上贴出了韩国招待拜登的国宴英文版菜单。翻译成中文是这样的。除了那个牛排外,这堪称是以泡菜、豆腐为主的一顿“斋饭”。而唯一的“硬菜”——牛排,摆盘是这样的...另外那些“斋饭”的摆盘,均很具“韩国特色”。结果...
Liuzhou Luosifen!螺蛳粉“官宣”英文名
鲜、香、酸、辣、爽,闻着臭吃起来香的柳州螺蛳粉(www.e993.com)2024年11月1日。如果要向外国友人推荐它,你知道用英语怎么说吗?近日,广西柳州出台了一项地方标准,界定了预包装柳州螺蛳粉,外包装英文翻译和书写的术语及定义。自此柳州螺蛳粉有了统一的英文名“LiuzhouLuosifen”。
这款出海短剧APP正在“闷声发大财”:吃下日本市场,收入30倍碾压...
除TopShort,大部分同类应用在日本市场的下载量占比及收入占比都没有超过1%,唯一看起来与TopShort有一战之力的是ShortTV,日本市场贡献了5.7%的营收,但由于其专注泛英文市场,在日本上线的内容多为翻译短剧,因此未来大概率也不会主打日本市场。自制剧与商业模式的加持下,对本土短剧应用实现30倍收入碾压至于...
网络作家 一招鲜 吃遍天文学新观察
文学乡土2013年9月10日星期二责编:杨鸥邮箱:hwbwyb@sina网络作家一招鲜吃遍天文学新观察王蔚彭希聪上海书展期间,除了梁晓声,苏增的读书网站,如塔读文学,华夏中文网,魔铁中文网等童,易中天等传统作家签售火爆,天蚕土豆等一批网络作家同样吸引了大批从创建之初就分别与中国移动,新浪,...
俞敏洪:那些老师带我们翻墙逃课吃夜宵的日子
还有另一件轶事,当时孙中山宣传三民主义,但不知道英文怎么翻译,许渊冲老师就用了美国总统林肯在葛底斯堡演说里的一句话:ofthepeople,bythepeople,forthepeople,这样就把民主(民族)、民权、民生给翻译成了英文,这在当时也很有名气。从西南联大毕业后,许老师一直是以军人身份工作,因为他在快毕业的时候,...
在中国发展的外籍艺人 有哪些爱上中国的理由?
从夏威夷到东京再到北京,从英文到中文,米卡一直在不同的环境中“漂流”,记忆可能会随着时间流逝“漂色”,但总会在某个时刻留存当下最深刻的感受。以此为灵感,去年,米卡推出了首张个人专辑《bleached漂》,并尝试参与专辑制作的全流程。“这三年,我一直在翻唱很多中文慢歌,我感觉已经影响到了我写歌的过程。有时候我...