美国气候特使波德斯塔:气候斗争远超一场选举
在2017年马拉喀什COP22会议后,特朗普总统决定让美国退出《巴黎协定》,美国诞生了“我们仍在(Wearestillin)”运动。如今,它已成长为支持美国气候行动的最大联盟,共有5000多个成员,包括州政府、县市政府、企业、大学等。在本次气候大会上,我们预计将看到这些领导者中的许多人,以及一些州和城市的代表和美国国会的...
72年中日招待会,周斌翻译出错,周恩来却没责怪:我看是肚子抗议
“我一生从事中日翻译工作,迄今为止,参加一小时以下的中日翻译近10000次,两小时以上的中日翻译约6000次,过去十年来发表有关中日关系史的演讲200余次。中日翻译,意味着中日有交流、交涉、谈判的需要。通过这个工作,我与日本各界要人都有接触,其中担任过首相的就有20多人。”周老曾亲历过中日关系恢复的进程,并有...
刘少奇访问巴基斯坦,一句有关中美的话翻译不敢翻,王光美:照翻
王光美的英语非常好,她不但可以清楚的掌握外宾说的话,提前了解他们的意见,还能用刘少奇容易理解的话,补充过家鼎的翻译。此时,王光美非常淡定,她看着过家鼎,坚定地说了两个字:“照翻!”过家鼎这才放心下来,给刘少奇做了翻译。此次事件中,王光美之所以能够如此笃定,一方面,是因为她是刘少奇的政治秘书,她非常清...
董必武在美国讲述中共故事
1950年5月,中共中央宣传部英译毛选委员会成立,徐永煐被任命为主任,邹斯履被任命为秘书,浦寿昌参加翻译和审订,一直持续到1953年底,译稿完成后,交英共中央,1954年由英国Lawrence&Wishart出版社出版了《毛泽东选集》前三卷的英文版。以机智辩其诈:中国共产党人的机智与伟大华美协进社是由当时纽约哥伦比亚大学著名...
韩媒:美国迫切希望韩国加入G7,即使踢掉加拿大也要让韩国加入
注意:本文翻译自韩国《中央日报》美国战略与国际问题研究所(CSIS)在12日公开的报告书中提议:“应该将G7扩大为包括韩国和澳大利亚在内的G9。”提议增加两国的理由是G7的影响力正在减弱,以及偏重欧洲的现行体制的局限性。G7成员国包括美国、英国、德国、法国、日本、意大利、加拿大7个国家。1975年,除加拿大(1976...
政治夹缝中求生的美国ESG发展——评“ESG成为美企避讳”
2.1ESG是美国党派之争的受害者ESG沦为美国党派之争的工具,早已不是什么秘密[5](www.e993.com)2024年11月16日。事实上,美共和党派一直试图通过一系列立法以阻止ESG发展:截至2023年,美国有15个州已经通过并实施“反ESG”法案,旨在限制投资和商业决策中使用ESG因素。可以发现,“反ESG”法案立法州分布与共和党控制选区高度一致。
得州“单挑”拜登的惊人举动, 揭开一场白热化的美国道路之争
翻译|慧诺来源|Texasvs.California▲图源:互联网加利福尼亚和得克萨斯(以下分别简称“加州”和“得州”),作为美国最大两个州,像是“兄弟姐妹般的竞争对手”(siblingrivalry)。这两个州的确实像是兄弟姐妹般相似。它们曾一起在新西班牙和墨西哥生活,几乎同时成为美国的一部分,迅速成长,并且如今在人口、多...
杨靖丨《奥涅金》翻译之争
理由很简单,在纳博科夫看来,普希金的韵律太过高明,可遇而不可求,因此“用韵律翻译奥涅金绝无可能”——在他看来,之前数位《奥涅金》译者不惜一切代价试图保留韵脚,反而扭曲了原文。1955年,他在发表于《党派评论》(PartisanReview)的文章“翻译问题:英文版奥涅金”(“ProblemsofTranslation:OnegininEnglish”...
参加联合国制宪会议:1945年董必武赴美行迹及意义
1945年4月21日,董必武作为中国解放区代表飞抵美国,准备参加在旧金山举行的联合国制宪会议(又称“旧金山会议”),随行人员有秘书章汉夫、翻译陈家康。董必武于4月21日至24日以及7月2日至11月20日在纽约及周边地区活动,4月24日至7月2日在旧金山活动,在美停留时间将近7个月,是中共第一代领...
如果和平的唯一牺牲是我的诗歌,我很高兴停止写作|《巴黎评论...
(若在美国能卖到这个程度,就算达到畅销书的地步了。)阿米亥的名望和读者是国际化的,他也是在世诗人中被翻译得最为广泛的一个。一九六八年以来,他的十六本诗集和小说已译成英文,其中有《诗集》(1969)、《耶路撒冷和我本人的歌》(1973)、《阿门》(1977)、《情诗》(1980)、《大静》(1983)、《耶路撒冷的诗》(...