翻译泰斗许渊冲:“诗译英法唯一人”,今已百岁仍笔不辍耕
“原来翻译是件这么光荣的事情。”年幼的许渊冲目睹了表叔的辉煌,不免心生向往,从此对英语产生了强烈的兴趣,立志要好好学习英语。他想成为像表叔那样的人。许渊冲也的确坚持住了自己小小的志向。在省立南昌一中上学的时候,他的英语在同龄人中便已经是出类拔萃的地步,而后又考取了国立西南联合大学外文系,决心走上翻...
美国大妈:非常愿意把广场舞带回美国与人一起分享
荣黛佳和舞伴的日常交流,经常需要通过电子邮件、翻译软件来完成,而在跳舞中,没有了书面文字作为中介,荣黛佳就手把手教其他队员,还把芭蕾和美国乡村舞蹈等元素融入到了广场舞中。中西方生活经验和理念的差异,也不可避免地给荣黛佳和她的姐妹们一些分歧。陈阿姨说:“我们中国人排舞和外国人不一样,我们是四个方向跳。
2021年的16分钟速翻,让她一战成名!她就是最美翻译官张京
张京对此毫无所觉还喜欢上听英语歌,最后在父母还未发觉的时候,她许下了一个愿望,这个愿望就是未来当一个翻译官。为此还在读3年级的张京主动找到父母,她坚定地表示:“爸妈,我想读英语培训班!”张京的父母十分惊讶,毕竟这时候只有初中才有教英文,不过看着女儿渴望的眼神他们同意了。父母这时才联想到前段时间女...
我请来余秀华,为每个不被看见的你,跳舞
他们花了一整年的时间,训练、创作。余秀华写的7首诗被“翻译”成舞蹈,再经由她有限的肢体语言,以及专业舞者的配合表演出来。但我不想只渲染它的不易。我更想让你了解它的动人。你可以在下方的视频里看到舞剧的一些画面。那是今年4月,在伦敦的大英图书馆做的一场短小的片段演出。台下很多观众落泪了...
湖南学霸黄雨桐,7科满分入读剑桥,成为同声传译专业学生
2014年,湖南雅礼中学的学霸黄雨桐,因从小就对英语感兴趣,果断放弃当年的高考,申请了国外高校的考试,最终凭借着7科满分的成绩直接被欧洲排名第一的剑桥大学录取。满分120分的托福成绩,黄雨桐考了110分;还有SATI总分2400分,她居然得了2360分。看到这亮瞎人眼睛的成绩,你是不是想问,这个孩子到底是上了多少的培训班;...
《筑路》在教材里存在两版本,其中一版译出“三角裤衩”颇为惊心...
据梅益自述,他是在1938年拿到《钢铁是怎样炼成的》英文版,开始翻译的,1941年冬译完,1942年出版(www.e993.com)2024年11月15日。梅益的1942年初版而在这之前,还有段洛夫、陈非璜于1937年由生活书店出版的一个译本,算是最早的译本,不过,这个译本,我查了一下,只有上部。一直到1949年重印的时候,也没有出现下部。这个译本里的冬妮亚译成“特里...
许渊冲:诗译英法第一人,将中式美学带向世界
每天晚上的十点到凌晨三四点,这段时间对他来说是黄金时段,是“高产期”。这种高强度劳动对年轻人来说已十分艰辛,但许渊冲却乐此不疲,在耄耋之年仍坚持将每日翻译成果一字一字地录入电脑文档,实行“每日翻译1000字”的工作计划。这种永不停歇的精神令人深感敬佩。
早报| 特斯拉新人形机器人将在上海首秀/百度贴吧:专项打击「送养...
腾讯AI实验室推出翻译多智能体框架TransAgents,专门用于超长文学内容翻译,提供中文、英文、日文、韩文等多种语言的翻译。该框架基于大语言模型,模拟了传统的翻译出版流程,通过利用多个代理的集体能力来应对文学翻译的复杂需求,包括了「CEO」、「高级编辑」、「初级编辑」、「翻译」、「本地化专家」和「校对员」几...
把“翻译”当“游戏”,103岁的她在女儿眼里就像一个“小女孩”
“妈妈兴趣非常广,她喜欢文学、电影、戏剧,还学过跳舞。”在赵蘅看来,母亲杨苡走上翻译之路,除了杨宪益的影响,还有沈从文与巴金的推动。杨苡到了昆明后,与同住在青云街的沈从文相识。她本来想上中文系,但沈从文了解她的情况后,力劝她进外文系。“他说我妈妈英文底子那么好,不适合去读线装书。他很有预见性...
中美高层战略对话的现场翻译是她!曾被誉“两会最美女翻译”
其实,这位女翻译名叫张京,杭州人,2003年从杭州外国语学校毕业,保送到外交学院英语专业,2007年被外交部录用。因为在学校里表现出色,很多外交学院的同学都尊称张京为“牛掰学姐”。初中学妹:她当年是“风云人物”记者联系到北京的外交学院,学生处的李老师说,网上有很多关于张京的报道,学校也注意到了,在张京毕业那年...