江滢河:广州十三行西洋商馆的文化功能
伯驾还带了一个中国助手,就是关亚杜(又名关韬,英文名KwangAto)他是林呱的侄儿。后来关亚杜可以自己做很小的手术,有了实操的能力。所以林呱为了感谢伯驾,专门为了他绘制了100多幅中国的病人。每个人是两张图,一张是他有病时的样子,一张是治愈时的样子。目前这些画绝大部分是藏耶鲁大学医学院图书馆。这些画...
GB/T51457-2024 英文版/外文版/翻译版 医院洁净护理与隔离单元建
3.0.4负压洁净隔离单元的防控区和污物处理区、辅助防控区、普通工作区分别对应现行行业标准《医院隔离技术规范》WS/T311规定的污染区、潜在污染区、清洁区。4建筑布局及装饰装修4.1-般规定4.1.1重症监护单元、易感染患者护理单元及负压洁净隔离单元均应自成一区,在医院的一栋或一层各自独立设置,并应靠近相关...
张爱玲,忘不了上海|私语|小团圆|对照记|简·爱|上海市_网易订阅
张爱玲(1920—1995),中国现代作家,在翻译和学术方面也有成就。在张爱玲已发表的作品当中,《私语》《烬余录》及《对照记》都带有某种自我揭示。但要说真正接近于传记的,无疑非《小团圆》莫属了。张爱玲为什么要写《小团圆》?她在给好友宋淇的信里说:“赶写《小团圆》的动机之一是朱西宁来信说他根据胡兰成的话动手...
一周文化讲座|当“纯文学”遇上“发疯文学”
3月31日下午,在郎园·OurTimesHere,我们请来本书译者也是伍尔夫研究者、北京师范大学英语系教师谢雅卿,以及戈登另一部重磅传记《T.S.艾略特传:不完美的一生》的译者、英语诗歌研究者、北京外国语大学英语学院教师许小凡,还有《三联生活周刊》的记者孙若茜,来与我们分享《伍尔夫传》中的伍尔夫,她作为作家和女性的一生...
一周文化讲座|当“纯文学”遇上“发疯文学”_腾讯新闻
北京|远渡无尽海:漫谈文学翻译时间:3月30日(周六)14:00-16:00地点:朝阳区北辰西路6号院1号楼北辰荟一层PAGEONE书店嘉宾:程异(译者、编剧、小说家)、范晔(北京大学西葡意语系副教授)、余梦娇(图书编辑)本次对谈是“鲤·沙龙”系列第四期,将以文学翻译作为主题,深入探讨翻译在跨文化传播中的作用。活动...
赖斯回忆会见卡扎菲细节:他突然赶走了房间里的翻译
他看起来并不疯狂(www.e993.com)2024年11月27日。后来,正如阿马多预言的那样,他突然打断谈话,开始来回摇晃着脑袋。他大声说:“告诉布什总统,别再谈论解决巴以问题的两国方案了。应该是一个国家!Israeltine!(以色列和巴勒斯坦的合称——本报注)”他或许不喜欢我接下来说的话,突然间,他赶走了房间里的两名翻译。好吧,我想,这就是卡扎菲。
拾荒大姐做了20几年英文翻译梦 曾与家人闹翻卖血换钱买教材
不足10平米的小房间里,摆放着一张床和一个跟板凳差不多大的茶几,床边上堆着好几层纸箱。尽管已经入秋,但因为房间通风不畅,苍蝇蚊子尤其多。全屋最显眼的摆设就是门后那一堆英语读物,有教材、也有翻译笔记,这些知识维持着袁英慧最后的体面。(图文&视频/青岛新闻网孙志文于泓编辑/隋雯雯《中国人的一天》第...
中文名著的英文译名,别告诉我答案,我能猜到!
而ClementEgerton的《金瓶梅》英文译本选择主打金莲,名为TheGoldenLotus(金色莲花),(李瓶儿,庞春梅:我们不要面子的吗?)。更迷惑的是他对人物名字的翻译,潘金莲当然是TheGoldenLotus,吴月娘的英文名是theMoonLaday(月亮女士),孙雪娥的名字成了BeautyoftheSnow(白雪美人),孟玉楼是TowerofJade(玉石...
“麻辣烫”有了官方英文名,公共服务领域英文译写规范出炉!
这位翻译大神,全世界为你打call~打开网易新闻查看精彩图片麻辣tom、鸭血fans汤……相信大家或多或少都感受过一些奇葩的英语神翻译,为了纠正和规范这些辣眼睛的中式翻译,12月,由国家质检总局和国家标准委员会发布的《公共领域英文译写规范》给出了多领域公共用语的官方正确翻译。
辐射避难所任务翻译大全 超多任务等你领
辐射避难所任务翻译,游戏中有着非常多的任务都是英文,小伙伴看不懂,今天切游小编就为大家带来了辐射避难所任务翻译。(1)基本资源收集类型收集XX个水/电/食物/治疗针/福特宁。(collectXXwater/power/food/stimpaks/radaways)直接从房间收集资源就可以了没有什么难度。