智库书屋:尹亮读《刘宇昆科幻佳作选》 @大外交智库·SL小书屋
所以特别想总结下,作为一个科幻短篇小说作家,刘宇昆的最高峰还是《三体》第一部的翻译。他是十年前的科幻英雄,《三体》的英文版于2014年出版后,被誉为科幻推想小说的开创性作品。刘慈欣现在说,他建议懂英文的中国科幻迷读刘宇昆翻译的《三体》,而不是中文版。因为Ken把WG的故事重新放置在了小说的开头。刘宇昆...
折纸设计的秘密资料合集:原版+中文翻译+折纸设计理论+软件下载
想设计折纸,学会罗伯特朗《折纸设计的秘密》就够了。注意:上面的封面是英文影印版,里面内容是原版英文的。下面的封面是英文原版封面:好消息是:本资料合集里包含中文翻译版:还有读书笔记、设计理论软件等有用资料:马上开启你的折纸设计之旅:大家尽快保存到自己的网盘,以防丢失。免责声明:资源整理于网络,免费...
刘慈欣《三体3:死神永生》获轨迹奖最佳长篇科幻小说奖
而和刘慈欣并称“大小刘”的刘宇昆凭借《折纸和其他故事》摘得最佳短篇。刘宇昆是《三体:死神永生》这本小说的英文翻译人员,同时也翻译了《三体1》,并且帮助刘慈欣首度获得科幻界“奥斯卡”雨果奖。轨迹奖被人称之为雨果奖之前的风向标,就跟环球奖与奥斯卡一样。据悉,今年的雨果奖定于8月11日揭晓。
大戏看北京5月20-26日文艺资讯 | 《中法之春》经典上演
英文原版音乐剧《剧院魅影续作:真爱永恒》是真正的英文原版“魅影续作”、原汁原味的韦伯制作。作为安德鲁??劳埃德??韦伯亲口承认“最爱的作品”之一,此番首次来华巡演,便以超豪华的舞美制作以及足以激发魅影系列新活力的全新复排版献上一出诚意巨制。《剧院魅影续作:真爱永恒》于2010年在英国首演,被翻译成15种语...
100个关键词预测2024 | 文化篇(01-10):柔和、连接、集体活力和社区
2022年报告仅有英文版,2023年中文版过于简洁,品牌猿连续2年借助翻译软件和重新整理(参见过去文章)。有趣的是,2024年报告发布至今亦无中文版,春节10天,又可以在品牌猿这里先睹为快!全报告分10个版块:「文化」、「科技与创新」、「旅游与度假」、「品牌和营销」、「食品和饮料」、「美妆」、「零售与商业」、...
腾讯混元文生图大模型全面开源!Sora同架构,更懂中文,可免费商用
中文原生的DiT文生图架构同样是缺失的(www.e993.com)2024年11月5日。在中文场景,很多团队基于翻译+英文开源StableDiffusion模型,导致在中文特有的场景、人物、事物上表现比较差。还有一些团队基于少量的中文数据在一些特殊的场景做了微调,让模型去适配某个特殊的领域或者风格。但直接用英文预训练的模型+中文小数据微调也存在对中文理解不足和不通用...
那些年,我们一起玩过的童年游戏:“翻花绳”被翻译为“猫的摇篮”?
翻花绳在中国地域有很多叫法,比如线翻花、翻花鼓、挑绷绷、解股等等。而翻花绳的英文名可以翻译为stringfigure,这是一种很直白的翻译方式,string意为“绳子”,figure指“图形”,因此,stringfigure是基于翻花绳的玩法的一种英文名,传达出“翻转绳子变化形状”的意思。
《三体》英文译者刘宇昆:要避免刘慈欣显得笨
2015年四月份我第一本小说,《高雅皇帝》(TheGraceofKings)会出版,接着一个短片故事集《折纸和其他故事》(ThePaperMenagerieandOtherWorks)也会面世。我还正在翻译陈楸帆的《荒潮》(TheWasteTide),《荒潮》是一个赛博朋克文体的故事,揭幕一个完全新的世界,关于电子废物和社会阶层之间的冲突。
把书和知识都换新|2023年译林新书书单发布(少儿)_腾讯新闻
中英双语附赠高考英语听力主播朗读英文有声书、一线教学名师设计导读手册,精讲词汇、出题训练,题型涵盖词汇互译、阅读理解、佳句赏析及仿写、语篇填空等,方便学生自我评价阅读效果;利用数字技术,增加在线内容,名师团队视频课程助学。有声双语经典英语教育专家精编改写...
哈佛历史系博士:家里没矿,真的别学“文史哲”吗?
美国大学奉行的LiberalEducation概念最早来自于古希腊罗马。在那时候,城邦里的主人叫做自由民,他们培养的是城邦的接班人,而不是臣民或工具型人才,理应进行自由式教育。这也就是为什么博雅教育又被翻译作自由式教育,英文叫LiberalEducation,Liberal在英文里的意思,就是自由的、开明的。