唐闻生:翻译事业前程似锦
虽然没有几天,但交了很多朋友,不仅是在业务上,比如联合国的助理秘书长来,我那天见他,谈到现在联合国的翻译每年都有一批要退休的,人数就不够,所以他们现在和上海外国语大学的高级翻译学院、北京外国语大学高级翻译学院,双方就怎么样培养适合于联合国的同声传译的翻译人员都制定了一些合作的内容。我觉得这是很好的事...
东航的飞机上,进了一只老鼠!|航班|备降|旅客|航空公司|中国东方...
MU6219和后续航班MU6220航班延误,东航标延误原因为“联检原因”,英文翻译为“CIQ”原因。乘客王先生在社交媒体上发布了自己的延误证明,上方的标注是由于“联检原因(英文标注为CIQ)”延误。“几乎所有人都带着“检疫”的恐慌飞完了全程,致使所有乘客感到担忧和恐慌,但东航并未作任何解释”,后经多次询问客服部门均...
给你30秒!江苏这个英文标语到底有没有错?
应该是在说其英文翻译——“Jiangsuwelcomesyou”。现在开始英语答题!请在30秒内判断这句英文翻译对还是错看到该视频后不少人也纷纷表示学过的“欢迎您来某某地方”一般都是翻译成“WelcometoXXXX”小编使用了两款在线翻译软件翻译的结果也是“WelcometoJiangsu”也有不少网友站出来表示也...
中新人物 | 郑钦文——21岁网球少女的惊喜与遗憾
Fire,中文直译为“火”。这是郑钦文的英文昵称,也是她性格的外化——“在球场上熊熊燃烧,非常具有竞争精神,想打败对手。”从2014到2024,这对于中国女子网球而言充满宿命感的十年,也是郑钦文从江汉二桥训练基地奔跑到罗德·拉沃尔球场的十年。郑钦文的父亲郑建坪是一名田径运动员,与生俱来的体育天赋很快在郑钦文身上得...
“soul food”可不能翻译成“灵魂料理”,会闹笑话哦!
那问题来了,遇到好吃的食物,怎样用英语来表达呢?说成“verydelicious”对吗?大家回想一下,你有没有说过类似这样的表达:Thesefoodareverydelicious.很遗憾的告诉大家,这句话虽然很常见到,但是这的确是一个错误的表达。原因就在于“delicious”本身就是一个表示程度很深的词,带有“非常,绝对”的意思,相当...
给偶像招黑!饭圈文化丢人丢到国外,翻译懵圈,刘国梁该出手
由于是在沙特举办的比赛,所以当陈梦回应之后,现场的翻译官在听到这番话后,也是一时语塞、有些懵圈,或许连翻译没有想到陈梦会如此直接地回应这些质疑,所以有选择地翻译了陈梦的话(www.e993.com)2024年9月19日。对于这次事件,相信很多看了现场比赛的国内球迷都深有感触,也会表示非常遗憾。另外根据一些报道,在赛后还发生了一些国内球迷围在...
孙颖莎粉丝丢人丢到国外,现场翻译人员无语,陈梦大格局化解
而对于国乒女单一姐孙颖莎来说,没能拿到最后的冠军比较遗憾,但没想到孙颖莎在丢掉这个冠军之后,现场为莎莎加油的粉丝做法却是非常不理智,直接让现场的翻译工作人员都无语了,直接选择了不翻译,害怕让当时比赛的结果产生更坏的影响。本次莎莎粉丝不理智的行为发生在陈梦夺冠后的赛后发言,陈梦在决赛4:2战胜孙颖莎,...
人工智能的负效应:没有大语言模型的语种未来会消亡
以ChatGPT为代表的大语言模型的出现,仿佛给世界语言带来了一束光。大家发现,不需要训练专门的机器翻译系统,ChatGPT也能在不同语种之间自由翻译和转换。用ChatGPT做翻译,或者使用其他语言去给ChatGPT发指令,往往给非英语说话人留下深刻的第一印象。很多人对语言智能的认知还停留在金山词霸阶段——有个多语种的电...
出海泰国,中国汽车没有“降维打击”
如何将这句话翻译成英文乃至泰语,估计难倒了长城汽车的海外团队除了将整车产线带到泰国外,长城还将国内的产业链向罗勇进行了导入。像精工、曼德以及蜂巢能源这样隶属长城汽车森林生态体系的供应商,也一并在罗勇工厂园区实现了落地。同时,该公司还整合了泰国当地的零部件供应商,实现了全车零部件本土化率超过50%。
高罗佩与《大唐狄公案》_翻书党_澎湃新闻-The Paper
这套书原著堆在一起足足有七、八寸高,仅利用下班后的一点儿业余时间来翻译这部巨著谈何容易。二是翻译《大唐狄公案》的难度很大。翻译它不比翻译一般外国小说,译者只要能看懂外文,中文文字水平高一点就可以了。因为这是一部中国古代的公案小说,而作者又是用现代英语写的,故翻译时实际上存在两次翻译的问题,即先...