国际武术名人堂杂志报道中国空手道名将宋敏捷日本比赛新闻
国际武术名人堂杂志10月刊发布了中国空手道选手宋敏捷独自一人赴日本参赛的新闻,让我们看看海外杂志是如何报道他的原文翻译如下标题:中国武道传奇宋敏捷参加芦原空手道全日本锦标赛正文:2024年8月25日至26日,中国著名空手道运动员宋敏捷参加了第二届芦原空手道全日本锦标赛。他是这次比赛中唯一的外籍选手。
四六级翻译 | 太极拳
martialarts(n.)武术太极拳是中国传统武术之一。TaiChiisoneofChina’straditionalmartialarts.指一种系统化的自卫和战斗技能。harmonyandbalance(n.)和谐与平衡太极拳强调身心的和谐与平衡。TaiChiemphasizesharmonyandbalanceofbothbodyandmind.指不同元素之间的均衡和协调。
2024年8期|以武术为媒 让世界更懂中国
在国际交流的舞台上,体育是社会发展和人类进步的重要标志,是一个国家综合国力和国家软实力的重要体现,也是一种不需要翻译的语言,能够帮助我们更直接地与世界开展对话,向世界发出中国声音、讲述中国故事、传播中华文化、传递中国智慧。2024年是奥运年,巴黎奥运会的举办再次让我们的目光聚焦体育与世界的互动。本刊借此推...
...武之道·寻韵威海》正式发布,澳大利亚小兄妹寻找中国武术的...
翻译宁晓洁白居陶
媒体:《射雕》英译本黄蓉变“黄莲花” 译者是瑞典姑娘
该书译者、瑞典姑娘安娜·霍姆伍德接受采访时说,她深知金庸原著在读者心目中的地位和受关注度,因此她是“怀着一颗谦卑的心”在翻译。霍姆伍德认为,金庸的作品里有侠肝义胆、江湖情仇,是全世界读者都喜欢的内容。她十分看好中国武侠小说在英文图书市场的前景。
当巴黎遇上中国体育五千年,后劲儿有多大
这半个月里,她是教授外国人八段锦的志愿者、是接待中国朋友的“巴黎导游”,也是为了自己喜爱的运动员加油的体育迷(www.e993.com)2024年11月15日。生活在法国26年,这位普通中国人的生活因这次体育盛会发生了改变。“中国功夫”不需要翻译陈琪琪没想到自己因为一则“外国人打卡中国八段锦”的视频火了——这场体育盛会开幕的前一天,在巴黎凯旋门前...
探讨全球化背景下英语翻译策略的选择应用
例如,一些源自英语的译文进入汉语并成为了汉语文化的一部分,如“鳄鱼的眼泪”“武装到牙齿”“替罪羔羊”等词汇;一些中国传统文化中特有的在英语中几乎无法传译的词语,也用音译的方式直接译成了英语,如“阴阳”“风水”“武术”“太极”等。采用直译策略,直接将原语或源语的语言表达和文化内涵展现给译文读者,可...
把“龙”误译“dragon”: 中国形象对外传播的大败笔?|文化纵横
从那时起,loong这一音译法一直延续至今,例如1940年代上海出品的龙凤牌香烟的英文名是“LoongVoongCigaratte”;海外华人姓名中的“龙”字也这样音译,武术明星李小龙的外文名之一是LeeSiuLoong。从以上考证结果可以看出,在元朝时,“龙”可能就已经被人们译为dragon,至少和serpent并用。后来《葡汉辞典》的编纂者...
#西安翻译学院 立武 立德 修身#中国武术
01:54@西京研究生陈涛以理论为基实践为翼成就机械梦04:22云端乐章,德韵流芳。西京学院大思政网络音乐会-《如愿》01:06@西京研究生张永壮,计算机技术专业,考博成功上岸03:01让爱传递,为梦护航感谢每一位关注与帮助的人#天禾助学01:02西安翻译学院举办第三届国际传播外语人才培养高端论坛盛大召开...
网友建议龙年的龙译loong更准确 高校教师:两个都可以
英文名WingLoongUAV,代号:翼龙浙江长龙航空公司英文名ZhejiangLoongAirlinesLisiuLoong李小龙,华人武术技击家,功夫片电影表演家、明星,截拳道的创始人。由国家新闻出版广电总局电影频道节目中心等单位联合摄制的电影《龙之战》的英文片名是TheWarofLoong。