2024中国(义乌)国际户外庭院营地用品博览会即将盛大启幕
6.义乌国际首届翻译节-活动时间:2024年10月13日-10月15日-活动地点:国际博览中心B1馆-活动内容:外贸翻译和采购商参与的签到打卡活动,并有机会赢得抽奖和礼品。7.Chinagoods平台“扭出惊喜,码上赢礼”活动-活动时间:2024年10月13日-15日-活动地点:国际博览中心A1、B1馆-活动内容:通过扫参...
今年你的中华文化印象是什么?听听外国朋友怎么说
《长安三万里》的字幕翻译,断断续续用了差不多一年时间。我查阅、参考了一些资料和优秀的翻译作品,包括哈金的《通天之路:李白传》和闵福德、刘绍铭的《含英咀华集》(第一卷:从上古到唐代)。翻译诗歌如果硬要押韵,很容易在外国观众眼里显得老套,把伟大的中文诗词翻译为英文的打油诗,是可笑的。字幕的翻译还...
2023,我的中华文化情缘
《长安三万里》的字幕翻译,断断续续用了差不多一年时间。我查阅、参考了一些资料和优秀的翻译作品,包括哈金的《通天之路:李白传》和闵福德、刘绍铭的《含英咀华集》(第一卷:从上古到唐代)。翻译诗歌如果硬要押韵,很容易在外国观众眼里显得老套,把伟大的中文诗词翻译为英文的打油诗,是可笑的。字幕的翻译还...
文化_农视网
翻译唐诗字幕很有意思贾佩琳(澳大利亚作家、小说家)今年暑假,动画电影《长安三万里》公映,受到很多观众的喜爱。我为这部影片翻译了英文字幕。我进行这项工作的主要感受是开心,因为我爱唐诗,爱翻译电影字幕,也爱接受挑战——翻译这部电影中的48首唐诗并做成字幕,是个非常有意思的挑战。我大学时修读中国历史和中文...
不止野餐搭帐篷!低调有内涵,高颜值露营出圈
“精致露营”翻译自英文单词“Glamping”,该单词由“Glamorous”(有魅力的,独特的)和“Camping”(露营)组合而成,在国内曾被译为野奢露营、风格露营等。“Glamping”一词2005年首次出现在英国,2016年被添加到牛津英语词典中。虽然该词汇出现的历史不到20年,但它所代表的生活方式可以追溯到16世纪欧洲贵族郊游、20世...
清末海关洋员包腊父子的中国岁月 首位将《红楼梦》翻译成英文的人
因此,当斌椿使团回到中国后,赫德让包腊在粤海关继续担任二等帮办,一年内没有给予他任何职务提拔或加薪(www.e993.com)2024年10月28日。对包腊更大的心理打击是,1868年当赫德再次推动清政府派遣正式外交使团——蒲安臣使团出访欧美时,赫德舍弃了包腊,改派英国驻华公使馆中文助理秘书柏卓安作为协理和英文翻译官,德善则仍然出任助理和法文译官。
杨颖英文名Angelababy看似很洋气,老外看到却笑了:没文化
不过跟其他明星的英文名相比,杨颖的英文名似乎还是正常的,像是贾乃亮刚出道时的英文叫happy,杨幂的英文名叫mini,张艺兴的lay(翻译过来有下蛋的意思),大S的英文名叫barbie(翻译过来是烧烤野餐的意思)。看来好好学习英文还是很有必要的,不然连个好的英文名都起不出来。
北京八大处公园部分指示牌翻译出错 外国人“犯晕”
此外,林琳说指示牌中“野炊”的英文翻译“picnic”也有不妥之处。“picnic在英文中是野餐的意思,这种野餐是将事先准备好的面包、水果等食物打包带到野外食用,因此没有起火做饭的意思。而从全文的意思来看,这里主要是劝告游客不要在园区生火做饭,因此用picnic这个词属于错译。”贝斯则告诉北青报记者,英国也会有一些...
书展遛娃指南 | 这19场亲子活动最值得推荐!童书作家见面会、亲子...
作者戴萦袅是一位新锐儿童文学作家,才华横溢的多面手,擅长写作、插画、绘画与翻译,她认为一本图画书除了有图画与对话两个元素外,还需要有温暖的心,有深厚的文化底蕴和大胆的想象力。最后告诉大家一个“小秘密”,戴萦袅是秦文君的女儿,如今女成母业啦!
它们都有一个好名字 枫丹白露和香榭丽舍
Fontainebleau在法文中意为“美丽的泉水”,徐志摩曾经译名为“芳丹薄罗”,但是朱自清译作的“枫丹白露”会让人不自觉地陷入无尽的美丽遐想。思海里有树影的摇曳,有清秋的薄露,有季节的转换,有时光的永恒……这名字,用两个字来夸它只能是——唯美。下面,就让我们追寻前人的足迹去探访这些有着美丽名字的美丽地方。