上海话剧艺术中心8月演出一览
制作出品:上海话剧艺术中心|出品人:张惠庆|总监制:田水|艺术总监:喻荣军|联合监制:何念|制作人:唐诗|编剧:弗洛里安·泽勒FlorianZeller[法]|导演:蒋维国|剧本翻译:沈巍|舞美设计:王佳迪|灯光设计:陈璐|道具设计:刘一平|音效设计:顾颖|技术设计:胡继胜|服化设计:吕思墨|服化监制:冷佳|副导演:高坤|舞台监督:王祺...
国产剧破圈海外的四大趋势丨上视节观察|新丽|国剧|电视剧|古装剧|...
2018年,中国外文局发布的《中国话语海外认知度调研报告》显示,英文国家的国民对中文认知度,排名最高的还是少林、武术、阴阳、功夫这类词汇。这离不开早些年优秀文化作品的输出。金庸全集被翻译成十几国语言出版,《渴望》在越南掀起收视热潮,《卧虎藏龙》是美国电影史上第一部超过一亿美元票房的外语片,“三国”在...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?|杨扬|作家|...
4月21日,我们特邀《帕斯捷尔纳克诗全集》译者刘文飞、著名诗人西川、翻译家骆家做客单向空间,与读者重温白银时代,探索俄罗斯诗歌魅力,感受帕斯捷尔纳克这位真正诗人的天赋、活力、正直与勇气。北京|《史记》的世界,世界的《史记》——著名学者王立群读《史记》全系列精装典藏版新书分享会时间:4月22日(周一)19:00-2...
一周文化讲座|女性视角下的阅读与写作_腾讯新闻
嘉宾:周慧(写作者)、项静(评论家、作家)、肖海鸥(上海文艺出版社艺文志出版总监)与文化行业完全无关的周慧,默默写了很久,今年出了第一本书《认识我的人慢慢忘了我》。这本书最初的名字是“非必要生活”;这是她对生活远观后的评述,现在她认为可以补充另一半,把她注重的事囊括进来:非必要生活,有必要写作。
UCCA影像艺术交流丨 2023艺术无障碍影像周:万物有灵_腾讯新闻
UCCA集团艺术总监和UCCA尤伦斯当代艺术中心副馆长,艺术学理论博士,中国民主同盟成员,拥有十余年艺术机构从业经验,曾主管UCCA公共实践部、品牌部、发展部、观众体验部、北京尤伦斯艺术基金会、零售部,并于2018年将特殊项目部整合为UCCALab。尤洋密切关注城市和消费文化发展动态与融合,专注研究当代美术馆理论,探索各文化领域...
1194. 末日的炽天使:1918年3月21日德军炮击行动的前因
图5、6:齐默尔曼电报原件和英文翻译这份令后人啼笑皆非的电报没多久就被英国官方所属的情报机关:第40号办公室截取(www.e993.com)2024年9月17日。英国人翻译了这段电报后觉得是拉拢美国入局的好机会,于是在1917年3月1日“战术性”的把内容“不小心”透露给美国方面。结果此事一出,莫说是美国政府,就连美国民众都对德国彻底产生了愤怒,而且此时...
“浙江制造”标准翻译成英文后,他们说话更有底气了
2021年底,临海完成“遮阳伞”“浙江制造”团体标准英文译制,这是浙江省内首次由县级市场监督管理局独立承担的“浙江制造”标准译制工作。整合相关行业资源,联合各行业协会,邀请相关标准、技术和英文专家进行辅导,截至目前,临海已经研译了《遮阳伞》《胞嘧啶》《2,4-二氯-5-氟苯甲酰氯》《甲基化剂溴甲烷》《饲料添加...
摩根大通HR总监:当下金融业渴望这样的人才
尽管已经过去很久,但摩根大通中国人力资源总监施得蔚还清晰地记得,那是20多年前,她曾细数过世界500强的榜单:中国上榜的企业仅为7家。20多年过去,中国各行各业皆发生了巨大而深刻的变化。如今,中国企业已在世界500强中占有133个席位,这不由让施得蔚感慨国家发展之快速,人才辈出之迅猛。
“杀洋盘”电诈团伙用翻译软件骗外国人,英语太差未成功还搭进水电费
后来,潘某等人坚持学习基本的英文短句,并在每个人的电脑上下载多款即时翻译软件,以希望能提高“工作”效率。但由于外语水平太差,潘某的5人诈骗团伙成立1个多月来,尚未成功过一次,反倒搭进去水电费等成本好几千元。
马可·穆勒:最遗憾任期内未能助王家卫获国际电影节大奖
而字幕翻译又是电影翻译里最难的,你们应该知道,电影的对白不是一个字一个字翻出来的,需要再进行编辑。根据我的经验,很多华语片导演,尤其是年轻导演的作品,没有受到国际电影节的认可就是因为他们拍的都是低成本影片,做的英文字幕实在太差了。”记者提到贾樟柯的电影很受西方观众推崇,翻译是否也发挥了相当大的作用...