郭沫若想让溥仪当满语翻译助理,溥仪回答让他很尴尬:我不会满语
在故宫博物院的珍藏之中,有一份溥仪学习英文时所用的稿纸,引人瞩目的是,其中还夹杂着他用满语为英语单词标注的注音。这一细节充分展现了溥仪对满文的掌握与理解,从而证明了他确实通晓满文这一古老的语言。然而,在溥仪的自述作品《我的前半生》中,他坦诚地透露了一个有趣的事实:在他所涉猎的众多学科中,满文...
杨焄︱“睡美人”来到中国之后(上)
龚颦的译本里也没有最后的训诫,不过根据她在文中所采用的译名,“当可断为从英文重译”(森友三《译贝罗氏韵文民间故事集自序——兼评其散文诸故事中文三译本》,载1941年《法文研究》第2卷第8期),而法文版的训诫“在英国的翻译本子里,则大都是被略去的”(顾均正《世界童话名著介绍(七)鹅母亲故事》,载1926...
我在韩国读高中:霸凌是常态,校园纯爱是骗人的
我每天一个人吃饭,一个人上课,下课了就回到出租屋,感觉特别孤独。我也尝试过给同学们送吃的喝的,以为只要我足够友善,总有人愿意和我做朋友。结果,同学们把东西收下,姿态高傲地说一句“谢谢”,对我的态度依然没有变好。我求助在首尔大学读书的表姐,问她我该怎么办?表姐听后很诧异,因为她从国际高中读...
这8天,新疆成了我们共同的故乡
以文为媒、以译为桥,向世界传递一个多元和谐美丽繁荣的新疆“喀什的最后一夜,所有的圣贤吟诵所有的经典,所有的马鞍驮来所有的地毯,所有的地毯祈祷所有的语言,所有的语言点燃所有的火焰,所有的火焰酿造所有的友谊……”8月20日,在中国最西部边陲城市喀什,为期8天的“汉学家、翻译家走读中国——走进大美新疆...
国家女子冰球队队员朝阳凯文学子,摘得中国冰球史上首枚奥运奖牌
对英文的应对自如,让我变成球队的“翻译官”在朝阳凯文的Happy真的是越来越happy,原本就很有主见的她认识了风趣幽默的老师、活泼友善的同学,每天都被丰富新奇的知识包围,愉快地学习和成长着。“作为家长,我觉得需要给孩子选择一个我们认为对她目前这个阶段成长比较有利的环境。冰球队和咱们凯文就是我们做出的正确...
中国人的祥瑞,是“喷火大肚蜥蜴”么?
比如一些人认为中国龙翻译可以修改为拼音,就像人名地名一样,用“long”(www.e993.com)2024年10月15日。Long在英语里就是“长”的意思,寓意还不错,可是它的发音却是=相当于“狼”。在英语语境里,读音与“龙”同音的,恰恰是Loong。比如以李小龙先生为代表的海外华人,将自己的名字翻译成英文名的时候,龙都用的是Loong。
上甘岭坑道唯一女兵,26年后前往美国,被当年美战俘在餐馆认出
激战几个月后,志愿军抓获了大量的美国俘虏,将他们集中起来进行统一管理,但是志愿军军营里缺少精通英文的人,因此与他们沟通都成了问题。为了解决这个情况,尽快同战俘进行有效沟通,以便对他们进行审讯和感化,让他们帮忙识别缴获的战利品,志愿军决定从国内选拔一批翻译人才送往朝鲜战场。
海盗“共和国”:人类公敌还是平等主义先声
虽然大家对上述两点事实已达成共识,而且1694年5月7日的事件的所有细节也都浮出了水面,但这场叛变依旧带有罗生门的色彩。同样的事件,甚至是相同的陈述,如果有人认为有些叛变者是被迫追随埃夫里的,那么事件的性质就会变得截然不同。其中一个版本是这样陈述的,威廉·梅是埃夫里的一个关键盟友:他兴高采烈地举杯欢庆新...
桌布论坛的三张笑脸 映出世界顶尖科学家论坛的自信、开放和专注
艾哈迈德·阿尔通绝对是个“社牛”,这是他第一次造访中国,来华之旅,他全程直播,向世界分享着他参与世界顶尖科学家论坛的喜悦。“来上海之前,我对这趟顶科之旅充满了期待,现实更充满了惊喜。”阿尔通说着说着就笑了,“每个人都很友善,论坛的组织很有序。最令我印象深刻的是,这儿的年轻人对科学全情投入...
拉夫罗夫:普京的硬派外交官,强势硬怼美国18年,却对中国很友善
拉夫罗夫精通英语和法语,但是这两种语言学的人太多,为了能在未来独当一面,拉夫罗夫居然去学了非常冷门的“斯里兰卡语”,即僧伽罗语。1972年,22岁的拉夫罗夫大学毕业,当时正是苏联向全世界扩张影响力的时候,拉夫罗夫被派往斯里兰卡大使馆工作。一开始,他没有官方的职位,只是以实习生的身份作为大使馆顾问,负责同...