跟这两种老师学外语,球员更愿意搭档谁?揭秘申京的私人翻译!
原来是这位土超新星对英语一窍不通,需要随身翻译。可为何仅过了1个多月后,得到申京的火箭队就将翻译换成了她?申京的首位翻译老师,唤作戴妮思·阿克索伊,出生在土耳其的伊斯坦布尔,父亲是该城市球队安纳托利亚·艾菲斯篮球俱队超过10年的队医,该俱乐部共获得了13次的国内联赛冠军,可谓是是土耳其职业史上最成功...
同样搭档陈星旭,《我们的翻译官》宋茜,和《你也有今天》章若楠...
在《我们的翻译官》中,宋茜饰演的林西是典型的事业脑女强人,为了完成自己母亲的梦想,八年前忍痛和男友分手,再见面时却已经是华声最年轻的首席口译专家与“绩效女王”,而陈星旭饰演的肖一成也摇身一变成为语译天下的首席技术官——林西的甲方和潜在客户。宋茜饰演的林西,独立、自强,有自己的想法,也有自己坚定的方向...
发现董宇辉和其他人一起搭档直播,有一个特别厉害的地方
宇辉听完立马就回了一句:方盼盼刚才说了一段外语哈,我来给大家翻译一下…几乎感知不到宇辉思考的时间。一下子满堂欢笑。自然、圆融、又落落大方。这就是宇辉的厉害之处,就好像一个热气球将要飘远时,他能及时给你拉回来。不得不说,宇辉这种控场能力是顶级的。就算专业出身的电视节目主持人也不一定比得上。
参加美赛匹配到两个废物搭档是什么感觉?
3.2024年美赛降至,为帮助同学们在这场国际性赛事中拿到心仪的奖项,数模乐园特邀请美赛数模专家团队、历年O奖得主创办美赛O奖赛题解析&经验分享系列课。4、美赛官网发布题目为英文版,为节省各位参赛同学翻译赛题的时间,数模乐园邀请翻译组专家第一时间将赛题翻译为中文版。通过数模乐园辅助报名的同学将会在赛题发布后...
针锋相对却又殊途同归,《我们的翻译官》这样书写相互成就的爱情
“一个‘平淡无奇’,一个‘懒傻馋呆’,前任重逢的嘲讽技能拉满了!”久别重逢,是都市剧爱好者的情感维他命,男女主总是以各种方式来对冲遗憾。然而,久别重逢的桥段常有,像《我们的翻译官》这般话里有话、火花四溅的重遇却不多见。《我们的翻译官》是最近正在湖南卫视和芒果TV热播的都市情感剧。开播当日剧集...
重磅!巴菲特发布2024年致股东公开信(全文翻译版)
伯克希尔哈撒韦拥有超过300万个股东账户,我负责每年撰写一封致股东的信件(www.e993.com)2024年7月25日。这封信旨在满足我们多元化且不断变化的股东群体的需求,其中许多人渴望深入了解他们的投资。查理·芒格,作为我管理伯克希尔哈撒韦几十年的得力伙伴,同样认同我这一职责的重要性,并期望我能以惯常的方式与各位股东沟通。我和查理对于伯克希尔哈撒韦股...
科大讯飞同传造假门背后:"躲"在角落的同传被孤立?
文章作者BellWang,一名同声传译工作者,指责著名的人工智能公司——科大讯飞在一场由他担任同传的会议上,没打招呼,就直接把他和搭档口译的内容语音识别成了文字并打到大屏幕上。而屏幕上显眼的“讯飞听见”logo,给了现场观众很大的误导,让人以为这中文字幕是机器翻译软件直接翻译得出的。
“麻辣烫”的英译难题
参考消息网3月26日报道(文/张熠柠)天水“麻辣烫”火了,翻译为难了。首先,英文中的“辣”和“烫”,就恰似“一锅乱炖”。一说“辣”,最容易想到“spicy”。实际上“spicy”意为“flavoredwithorfragrantwithspice”(由香料调味或散发香料气味),并不特...
晚潮|告诉你真实的美国和美国人
中美两国合则两利。而要实现这个“合”字,增进两国人民之间的相互了解是不可或缺的途径。著名翻译家董惠铭凭着非凡的毅力和才华,48年如一日,“锁”定约翰·杰克斯的长篇历史小说,孜孜不倦、乐此不疲地做着这项促进中美文化交流的大事、好事,通过翻译对方的著作,为两国人民增进友谊打开一扇窗。美国是个...
全红婵学英语追赶陈芋汐!不懂老外采访太尴尬,老爹曾盼她考大学
相比之下,这时候的全红婵就很尴尬了,在国外领奖时接受外媒采访,她曾因为听不懂而手足无措,还得依靠身旁的陈芋汐帮忙翻译,但两人不可能搭档一辈子,全红婵不能每次都依靠队友吧!但有很多秉持“读书无用论”的人认为,学英语有啥用?全红婵只要跳水拿冠军,会不会英语有啥妨碍?而且,英语好的陈芋汐能拿奥运冠军吗?