世界上最长的地名,翻译成英文172个字母,中文却只需要2个字
曼谷地名在世界上是最长的,它的泰语名字翻译成英文的话也需要172个字母,翻译成中文却只需要2个字而已。都说名字太长了不好记不好传播,但是曼谷就是这样任性,不过曼谷长长的名字早在古代就有了,是以前的克里王朝的国王拉玛一世给取的名字。这个名字被寄予了相当美好的期望。而这个最长的地名也一度被吉尼斯世界纪录...
贝嫂香港开店用简体字 港网友:用简体字你就别来
贝嫂香港开店用简体字港网友:用简体字你就别来前英国辣妹合唱团成员、足球明星贝克汉姆的妻子维多利亚婚后转战时尚圈,创立个人品牌“VictoriaBeckham”,近期宣布即将在香港开设新店,却没想到因使用简体字翻译意外引发陆港网友的论战。据台湾中时电子报15日报道,曾获选为“英国百大成功企业人士”榜首的维多利亚事业有...
《黑神话:悟空》发现错别字,英文翻译逗笑主播,老外真理解不了
就比如说石敢当的翻译直接变成了“shigandang”,女流更是直接吐槽:“这怎么还骂人了?”,还有就是金箍棒也是采用了拼音直译,“jingubang”,对此网友们也是直接点赞,虽然在国外对于金箍棒也有自己的英文翻译,但是这里直接使用拼音就是让我们感觉很舒服。不过这些翻译里面也有一部分让人忍不住想吐槽的,比如说红...
央视纪录片《马王堆》热播丨中华书局相关图书一览|简帛|陈鼓应|胎...
《帛书老子校注(简体字本)》高明撰32开平装简体横排2023年4月978-7-101-16173-172.00元1973年长沙马王堆汉墓出土帛书《老子》甲、乙本,较多地保存了《老子》的原貌。本书以王弼《老子注》本为主校本,以敦煌写本、道观碑本、历代刊本共计33种版本为参校本,根据帛书《德经》在前、《道经》在后的...
中国龙与西方龙善恶不两立,“龙”字英文翻译凭什么要听西方的?
中国龙与西方龙善恶不两立,“龙”字英文翻译凭什么要听西方的?选举结果出炉,石破茂大势已去?日本新首相浮现,曾扬言买钓鱼岛从赛马会到格萨尔王文学如何站在人民大众中间?丁玲以她的探索回应了毛泽东同志的讲话当不成首相了?中日签署协议后,石破茂选举惨败,美国要他下台?日本民众与环境团体反对砍伐树木施工为...
四川脑瘫女作家的文学之路:作品被翻译成英文出版 用一根手指敲出...
01四川都江堰脑瘫女作家蚁蝶的作品《云上的奶奶》被翻译成英文并在近期出版(www.e993.com)2024年11月17日。02陈媛依靠左手一根手指,创作了多部作品和散文、短篇小说,成为四川省作家协会会员。032014年,陈媛的第一部小说《云上的奶奶》正式出版,2022年入选中国残疾人作家优秀图书翻译出版项目。
元梦之星好听的英文名字有哪些 好听英文名字推荐
元梦之星好听的英文名字有haehnel、goffin、rudman、Meg、bouffard、beermann、holdsworth、fernandes、kenneally、starlin、monachino、allemang、midthun、wetherell、heuvel、tia、hartzer、andretta、dolf、shahpur、schule。元梦之星好听的英文名字推荐1、haehnel(黑内尔)。
字里行间|从“柳州螺蛳粉”英译名说开去……
新的英文名“LiuzhouLuosifen”更加简洁,它直接使用了“Liuzhou”这个地名,突出了螺蛳粉的产地特色,还通过“Luosifen”这个词汇传达了螺蛳粉的主要原料和独特口感。这种翻译方式不仅更加符合国际传播的习惯和规律,也更易于被国外食客所接受和理解。螺蛳粉曾用英文名Liuzhouriversnailsricenoodle2015年,在《柳州...
摄影,是因为成为了「相机」二字的奴隶
「……国度」这本书,简体和繁体是同一个翻译,所以买简体也可以,更便宜呢。「决斗写真论」也是买的简体版。其实买「……国度」这本书,就是对其中的森山大道的情史感兴趣,另外,看见「拍照」这两个字时,会产生愉悦感。其实,我并不喜欢森山大道的文字,太磨叽,呵呵,太浪漫……...
《龙与狮的对话》:翻译深刻地影响了中西文明彼此面对的方式
王宏志:《龙与狮的对话》繁体字版在2022年6月由香港中文大学出版社在香港出版后,得到颇为正面的认受,在很短的时间里便收到好几家国内出版社的邀请,希望能出简体字版。对于《龙与狮的对话》简体字版由东方出版中心出版,我特别感到高兴,因为我第一本在内地出版的专著《重释“信、达、雅”:20世纪中国翻译研究》...