她是伟人翻译,基辛格夸她能竞选美国总统,如今81岁获终生成就奖
今年3月,81岁的唐闻生荣获“翻译文化终身成就奖”,是当之无愧的新中国一代传奇女性,她的故事有趣且感人。1943年春天,唐闻生出生于美国纽约,“闻父归而生”是她的名字由来,虽生于异乡,她的父母却是知名爱国伉俪,父亲唐明照在大洋彼岸为我党事业奋斗十余载,母亲张希先曾是“一二??九”爱国学生运动的知名女干...
她是我国外交界的明星,基辛格说她能竞选美国总统,81岁至今未婚
第二年尼克松来华,基辛格也来了,他再次见到唐闻生,不由得逗趣说:“如果你(唐闻生)生活在美国,完全可以去竞选美国总统……”足以见得,这是基辛格对唐闻生的评价。那么唐闻生到底做了什么,才被基辛格这么说?一、赢在起跑线上唐闻生能进入外交部,并担任英语翻译员,似乎是冥冥之中早已注定好了的事情,但也可...
美国女副总统太尴尬,听现场西语歌拍手又点头,翻译耳语后连忙停
据当地时间3月24日的报道称,美国副总统卡玛拉·哈里斯因为不懂西班牙语,而成为了一名尴尬之人。据报道称,在波多黎各访问时,哈里斯前往了圣胡安的约科社区中心社区走访,期间她擅作主张地走进了一个庭院,看到了一个乐队正在排练节目,于是她停下了脚步,和助手以及翻译兴致勃勃地听了起来,期间还绽放出了她的招牌笑容,显...
她是中国外交界的明星,被基辛格称赞可以竞选总统,80岁至今未婚
这次的旅程,给基辛格留下了深刻的影响,他在《白宫岁月》中用很长的篇幅描述了唐闻生:那个很难对付的南希·唐,她出生在布鲁克林,讲着一口十分漂亮的英语,我常常和他开玩笑说,她可以去竞选美国总统,她既聪明又活泼。次年,尼克松访华唐闻生更是出尽风头,她担任了会谈的翻译员。宴会开始后,尼克松致祝酒词,他一上台...
1977年,美国总统与邓小平会面期间,曾送杨洁篪一个生猛的绰号
实际上,美国第41任总统乔治·赫伯特·沃克·布什,是首位深刻领教到杨洁篪卓越才能的美国人。杨洁篪以其独特的智慧和策略,给老布什留下了深刻印象,彰显了他的卓越外交手腕和非凡影响力。上世纪七十年代中期,老布什出任美国驻北京联络处主任一职,期间因公务结识了在外交部翻译室工作的杨洁篪。1977年,中国诚挚邀请老...
印度为何爱做"国际组织滚刀肉"?|阿赫马德|印度|印度洋_新浪新闻
《阿拉伯新闻报》是沙特背景的英文大报,没有阿语版,所以,报纸面向的是熟悉英语的精英群体,语言的门槛把普罗大众挡在了外面(www.e993.com)2024年8月13日。该报的长期专栏作家之一,塔尔米兹·阿赫马德(TalmizAhmad),曾先后任印度驻沙特、阿曼和阿联酋大使,现为印度浦那共生国际大学国际研究讲座教授。今年7月3日,他发表了《印度对华关系的下一...
为什么中国把美国总统名字翻译成特朗普,而不是川普?
关于美国总统DonaldTrump的译名其实早有争议,中国官方新闻杂志都将其译为“唐纳德·特朗普”,但也有不少人对“特朗普”这一译名产生质疑,认为“特朗普”的中文发音跟Trump[tr??mp]的英语发音对不上,反而“川普”这个译名似乎更加接近其英文发音。翻开《英语姓名译名手册》以及后来新华社译名室委托中国对外翻译出版...
叶君健组织翻译了《毛泽东诗集》,外交部曾把英文版本赠给美国总统...
叶君健组织翻译了《毛泽东诗集》,外交部曾把英文版本赠给美国总统尼克松德国人想绑架爱德华八世,让其成为纳粹傀儡国的新王,丘吉尔不能坐以待毙一战调查研究显示:1/8的阵亡者遗孀,在配偶离开的一年内过世穆祥雄很早就在游泳方面展露才华,完全归功于他父亲独特的训练方法帕斯尚尔战役环境有多恶劣?火炮陷入泥潭,马...
...朵金花之一,毛主席培养的女外交官,两位美国总统都称赞的翻译奇才
章含之(1935-2008),系民国时期安徽督军陈调元的孙女,北洋政府司法总长兼教育总长章士钊的养女,新中国党和国家最高领导人毛泽东的英文老师,外交部部长乔冠华的妻子,一生充满神秘的传奇色彩。曾多次担任毛泽东的翻译,参与基辛格秘密访华、尼克松总统访华、上海公报谈判、出席第27届联合国大会等一系列重大外交活动。美国前总统老...
给美国总统当翻译是种什么体验?
据美国翻译处(OfficeofLanguageServices)主页显示,目前美国国务院拥有约1700名口译员、300名笔译员,他们所翻译的语种和工作任务各不相同,也包括为总统翻译。白宫暂时不会招聘新的翻译人员,除了俄语翻译。这么看来,特朗普说翻译不会俄语可能是真的。已经做过7任总统口译员的翻译处主管奥布斯特(HarryObst)介绍,想要...