林遥:翻译家金庸丨天涯· 新刊
熟悉金庸生平的人,会立刻反应过来,LouisCha,正是金庸的英文名字,其他六位,分别为:赖恬昌、马蒙、宋淇、孙鸿辉、孙绍英及黄兆杰,皆为香港地区著名的学者和翻译家。香港传播学奠基人余也鲁,亦是翻译家、出版家,洵为香江学林翘楚,曾出版《余也鲁日记:夜记香港百天》一书,其阅历既丰,交游又广,在日记里写了不少...
英语翻译价格
FBA的全称是FullfillmentByAmazon,中文翻译叫做亚马逊物流。它是由亚马逊提供的包括仓储、拣货打包、派送、收款、客服与退货处理的一条龙式物流服务。作为世界上最大的在线零售商,在美国的菲尼克斯(凤凰城),亚马逊最大的仓库有28个足球场大小。FBA的优势:1.提高雨果跨境·2015-04-0927个英文域名与品牌...
英语在线翻译
法语是英语电商网站最常翻译的语言,接着是德语,以及非常令人意外的荷兰语。雨果跨境·2016-12-15如何计算亚马逊“类目平均点击率和转化率”?简析“亚马逊选品指南针”数据背后的含义深度雨果网的朋友们·2024-10-28入驻升级无需翻译件!Coupang入驻更简单了...
老舍在英国:帮朋友翻译《金瓶梅》
艾支顿用了五年的时间将《金瓶梅》翻译成英文。书于1939年正式出版,英文名《TheGoldenLotus》(金莲)。以后再版四次(1953、1955、1957、1964)。书出得十分讲究,四大厚本,绿色羊皮面,烫金脊。书的扉页上郑重地写着一行字:“ToC.C.ShuMyFriend”。“C.C.Shu”就是舒庆春,是老舍先生的原名,他在伦敦大学...
中国爆改龙年翻译成“Loong",新加坡原来早有先例
在新加坡,龙年用“theYearoftheDragon”李显龙的英文名字是:LeeHsienLoong,“龙”采用音译,翻成“Loong”。但甲辰年大年初一,李显龙脸书发的新年祝福,提及龙年,英文用的是“theYearoftheDragon”。(图源:李显龙脸书,滨海湾花园的龙)
新加坡总理黄循财大谈自己没有智能手机的青年岁月
▲新加坡眼,点击卡片关注,加星标,以防失联2024年7月2日,新加坡总理黄循财出席由新加坡管理大学(SingaporeManagementUniversity)与新加坡政策研究所和学生组织VarsityVoices联合举办的青年展开对话(www.e993.com)2024年11月25日。以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:尊敬的来宾女士们、先生们同学们:...
到新加坡旅游/出差要准备好这些:VISA/Master卡、英式转换插头
来新加坡游玩,要备好一个英式转换插头,新加坡和国内无法共用一个插头。不带的话小心手机不能充电,电脑不能开机哦!这里大多数酒店都是不提供转换插头的,所以得提前备好~带上你的素质!新加坡除了花园都市外,还有另外一个称呼叫“FineCity”。这里法律严苛,随地丢垃圾、吐痰、不在吸烟区吸烟、地铁上喝水吃东西...
英语翻译服务
英语翻译服务美客多专区拉美电商巨头,覆盖墨西哥、巴西、智利、哥伦比亚等18个站点果园专区加入社群官方入驻通道美客多2024新卖家扶持计划美客多峰会美客多新政扶持,官方及亿级大卖面对面拒绝无效交流!翻译服务助你触达消费者!使用亚马逊广告本地化服务,你就可以实现文本和视频内容的一站式翻译,将你的品牌信息...
中国人起英文名小心入坑 别把这些古人名家的名字译错了
目前人们在将中文名字翻译成英文时,有几种方法较为通用:第一,按照汉语拼音拼写。这种做法目前最为普遍,广泛流行于中国大陆地区和新加坡。例如,诺贝尔生理学或医学奖得主屠呦呦的英文名字就是TuYouyou。第二,按照威妥玛拼音(简称“威氏拼音”,1867年由英国人威妥玛创设)规则拼写。在1958年大陆推广汉语拼音方案前...
揭秘:研发新冠病毒试剂盒的新加坡科学家
问:那如果不从事科研的话,你会去做什么呢?答:大概是面包师+医疗社会工作者吧。闲暇时就打理花园里的花花草草。问:咖啡,茶,还是泡泡茶?答:咖啡!我的选择翻译此篇问答,主要是被翁瑞芬博士说给年轻妹纸们的回答所打动,她英文的原文是:Beambitiousandsetyourgoalshigh.Bepassionateinwhat...