嘲上热搜的国产爱情,你在高贵什么
比如网友津津乐道的报歌名环节——把歌手盆栽哥TheWeeknd翻译成"周末"。男嘉宾询问女嘉宾的姓名,单独强调自己相比中文更想称呼英文名。为了展示自己的名牌手表,吃饭时干脆手一直托腮没放下过。约会时也要中英夹杂着说话。不能说车而要说car,不能说一辆车而要说一辆car。一辆车realcar一辆...
35部高分经典语言学电影
13.翻译疑云LesTraducteurs(2019)豆瓣评分:7.2剧情简介:九名来自世界各地的翻译员受聘翻译一本畅销小说三部曲的最后一集。他们被关进一间豪华但守卫森严的宿舍内进行翻译工作。怎料绝密手稿的前十页突然在网上流出,洩密者就在他们九人当中,出版商不惜一切誓要把叛徒揪出来,究竟谁是幕后黑手?14.风语者Windtalkers...
翻译家就像骑士,把中国文学从母语的城堡牵引到更大的世界
荷兰籍翻译家、汉学家施露“没有作家就没有翻译,也就没有译者。”乌克兰籍翻译家卡佳认为,翻译工作能够使一个国家的民众意识到自己的文化和自己的价值。她介绍了关注的中国文学作品,如杨绛的《我们仨》、张莉主编的中国女性文学作品选《暮色与跳舞熊》,并向读者推荐了自己正在翻译的青年作家张天翼的小说《春之盐》...
【独家】如果伦敦球队搬到北京该叫什么名字?
对于北京来说,东北方向的坝河上有一座古桥叫做酒仙桥,名字来历也有些神话传说的感觉。布伦特福德京化版就叫酒仙桥吧。查尔顿竞技中国球员郑智曾经效力的查尔顿位于伦敦东部,查尔顿在古英语中有农民的农庄的意思。查尔顿的绰号”TheAddicks”来源于”Haddocks”,意指黑线鳕,因当地鱼商用英国国菜FishandChips招待...
梅想到札记(4-1)林纾他不识英文,却翻译了一本英文名著
像林纾那样的翻译家在现在是无法想象的,他不识英文,却翻译了一本英文名著,让人读给自己听,然后写成中文,当然,他的中文不错。我能说他是骗子么?6、先天不足五四文学的先天不足是对西方哲学没有消化,直接跳了一级,但没跳好,没有学贯中西的大家,不像日本明治维新。章太炎爱西方的烟草胜过爱西方的哲学。
四年级娃开始狂听《哈利波特》,我整了一张英文中章听单表
本片的主角是一只名叫德佩罗的小老鼠,常常幻想自己能成为一个英勇的骑士(www.e993.com)2024年10月10日。当它倾慕的豌豆公主被胁持时,它决定去救出公主。14.E.B.怀特三部曲美国作家E.B.怀特一生只写了三部童话,但每部都成了经典,并被拍成了电影:《精灵鼠小弟》StuartLittle、《夏洛的网》Charlotte'sWeb、《吹小号的天鹅》TheTru...
真实的匈牙利,到处充满浪漫气息,果然是茜茜公主一生钟爱之地
茜茜公主在匈牙利永远是一个浪漫的存在,在布达佩斯多瑙河上有以她名字命名的伊丽莎白桥,城堡山的马加什教堂是她加冕王后的地方,格德勒的城堡庄园更是因为深得茜茜的芳心而被匈牙利人民细心呵护,引以为豪。连这里的驯马和骑术表演中,也会选一个年轻姑娘扮成茜茜公主的模样,红衣靓马秀气娇俏地表演盛装舞步,引得游客们端...
从《夏日大作战》到《雀斑公主》:互联网乌托邦的幻灭
《雀斑公主》剧照非常明显,U世界中贝尔与龙的故事借镜于《美女与野兽》,甚至贝尔的名字、她格外大的眼睛、龙(有时会被直接称为“BEAST”)的城堡,以及一言不合就唱歌的音乐剧风格都会让人联想到迪士尼动画电影版的《美女与野兽》。而《美女与野兽》的故事固然是一个发现彼此的真实自我的故事,同时更是一个爱情故事...
她任性、叛逆、不守规则,好在没有成为另一个茜茜公主
茜茜公主的名字也是伊丽莎白,弟弟家的这个女儿是她最疼爱的侄女,两人有数不清的共同语言巴伐利亚公爵家族里流传着不羁的基因:姑姑茜茜公主任性了一辈子,父亲更是放着富贵不享,非要当医者四处给穷人看病。小伊丽莎白就在长辈们的宠爱下自由成长。1839年水彩画中的波森霍芬城堡,这里就是伊丽莎白长大的地方。她从小醉心...
在八十岁翻译家周克希眼里,什么书永远不会老?
本书收录著名翻译家周克希为孩子们翻译的童话和寓言,篇目经典,语言生动活泼,富有寓意和深情,是孩子们很好的文学启蒙读物。书中包含安徒生童话、贝洛童话、拉封丹寓言和《蜜蜂公主》四个部分。目录向上滑动查看安徒生童话豌豆公主小伊达的花儿拇指姑娘...