泰坦尼克号电影里最逆天的翻译,把影院里的人都看沉默了
小马又问小松鼠,小松鼠说:可深了,都要没过头顶了!小马犹豫不决不知道该怎么办,突然小马妈妈来了,对小马说:孩子,咱不傻,咱走桥……
波斯神作《鲁拜集》绝美珍藏版,钟锦倾情译解,百余幅原版插图
但可惜的是,这部传奇之作随着泰坦尼克号一同沉入大海,成为绝唱。在《鲁拜集之美》的扉页处,着意复刻了“伟大的奥玛”封面。用以致敬这部“书籍装帧艺术的高峰”。《鲁拜集》译者虽多,而私意以为此本颇具特色,故乐为之推介。——叶嘉莹这样一部从文本内容到视觉呈现,均集纳多版本精华的《鲁拜集》,目前国内...
注意过《囧妈》字幕翻译吗?还妙用了《泰坦尼克号》和《史莱克》
译者将前者处理成“LikeJackandRose”,Jack和Rose是经典电影《泰坦尼克号》的男女主人公的名字,两人也是“萍水相逢”但却拥有了轰轰烈烈的爱情,暗含了娜塔莎勾引徐伊万的意味,十分契合电影剧情,而在后面的场景中列车员也提到了《泰坦尼克号》,这样的处理堪称巧妙。而译者将“萍水相逢”处理成“YoumeanShrek...
浙大有位“宝藏”宿管阿姨:做过翻译 用英文出板报
郭红萍觉得,每晚睡前听几段英语,睡觉都能更香甜些。在郭阿姨的学习记录里,不仅有问路、点菜等日常对话,还有《简·爱》《泰坦尼克号》等经典作品的选读。她最喜欢读的是《泰坦尼克号》里的台词,“我年轻的时候就可爱这部电影了,翻来覆去看了很多次,现在都可以不看中文字幕咯!”手机上的英文APP还会为郭阿姨匹配...
距离成为“现女友”,你只差一句英文翻译
英文版:Ilovethreethingsinthisworld.Sun,moonandyou.Sunformorning,moonfornight,andyouforever.—泰戈尔《飞鸟集》文言版:浮世万千,吾爱有三。日,月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。普通版:大千世界,万物缤纷,这个繁华的世界我最爱的有三个,太阳,月亮和你。爱太...
当英文台词遇到文艺翻译 才知道什么叫做浪漫
浪漫的英文电影,除了本身的情节设计,文艺气质的翻译也是必不可少的,能让电影分分钟逼格飙升(www.e993.com)2024年9月15日。1。泰坦尼克号(Titanic)ThereisnothingIcouldn’tgiveyou,thereisnothingIwoulddenyyou,ifyouwouldnotdenyme。Openyourhearttome。
央视英文版《西游记》火了,网友:第一次觉得英语如此简单!
大圣(GreatSage)、定海神针(TideControlPillar)这些耳熟能详的名称也都被翻译成了英文。图源:央视频在一些大家倒背如流的片段里,孙悟空和银角大王会用英文battle,妖精对唐僧的称呼也是一口一个“honey”,八戒会叫猴哥“brother”,沙僧也会揶揄地称猪八戒为“Mr.Pig”(姓猪的)。
神翻译再出大作:泰坦尼克号乔布斯全中弹
必读的翻译神作泰戈尔的小诗阿黛尔名曲被文言文解读神翻译的电影名称泰坦尼克号也被神翻译乔布斯的生前情书中国文化的博大精深编者寄语:中文所以高深也,在乎于词汇之丰盈,意象之丰满,形式之多变,语句之精炼。溯源之久远,而沉淀之浑厚。尔今读来品去,小窥其深意,不敢妄言懂矣。小编不才,斗胆盘点一下近年来的...
曾随泰坦尼克号沉入海底的这本绝世奇书,金庸把它写入武侠小说
菲茨杰拉德对《鲁拜集》的英译,本就有再创作成分,中文译者依据其英译进行中译,又是一种再创作。在《鲁拜集》的101首诗中被引用最多的是编号12的这首,且看不同译家对此的翻译。《菲兹杰拉德<鲁拜集>译本五版汇刊》ABookofVersesunderneaththeBough,...
浙大有位“宝藏”宿管阿姨 会英文、阿拉伯文
在练习的时候,为了不打扰学生们休息,她会尽量把音量调小,轻声地念。郭红萍觉得,每晚睡前听几段英语,睡觉都能更香甜些。在郭阿姨的学习记录里,不仅有问路、点菜等日常对话,还有《简·爱》《泰坦尼克号》等经典作品的选读。她最喜欢读的是《泰坦尼克号》里的台词,“我年轻的时候就可爱这部电影了,翻来覆去看了很多...