三国杀:把英文版卡牌再翻译回中文会怎样?看到桃园结义时我笑了
不过青龙偃月刀取名的惊艳之处,恰恰就在于没有翻译出来“偃”字,刀锋的寒光能够遮掩月色,瞬间营造出一股冷冽肃杀之意。没有翻译出来略有遗憾,感觉拿“冷艳锯”翻译为英文可能效果会更加直白通俗。方天画戟:HeavenlyDoubleHarberd翻译回来叫做…天堂重戟,或者天国的双刃戟。戟是长矛与斧结合的一种古兵器,多为单...
茶叔白话翻译〈聊斋志异·罗刹海市〉全集
市场上忽然兴起了包船跑外贸的风气,马骥想跟着出去见见世面,也跟着买票报了名。(茶叔白话翻译《聊斋志异·罗刹海市》第1集2023年7月25日15:00分)买票时,票贩子说的是豪华商务游轮,票据、伴手礼做的非常精致。半夜出发,才发现是一艘又老又破的大木船。
近日爆火的蒲松龄《聊斋志异·罗刹海市》白话文翻译故事来了!
马骥唱起“弋阳曲”,跳起舞来,把所有人都迷住了。第二天,执戟郎上书推荐马骥,国王同意了,叫他去见面。国王问他中国的文化如何,马骥恭敬地回答了。国王很赞赏他的才华和见识,赏赐他宴席。酒意稍酣时,国王开口道:“我听说你擅长音乐,能否与我共享这份艺术?”马骥就起身跳舞,并且模仿那些女乐人的打扮,...
蔡福顺 蒲松龄《罗刹海市》原文及注释、翻译
执戟郎说:“我年轻时,奉国王之命,出使外国次数最多,却唯独没有到过中华。如今,我已一百二十多岁,能亲眼看到你这位上国人物,此事不可不奏明国王。但是我已退居林下,十几年没踏上朝廷的台阶了。明日一早,我要为你走一趟。”于是便安排酒宴,主人和宾客按照应有的礼节互相行礼入席。行过几巡酒,出来十几名歌...
《哪吒》海外上映 网友为翻译操碎心
付裕说,李安的《饮食男女》这部电影标题的翻译eatdrinkmanwoman,《卧虎藏龙》的英文名crouchingtiger,hiddendragon,这些翻译都比较直接,乍一看好像都没有传递出中文的意蕴,但是有了电影内容的丰富,这种在英文语境中陌生的短语也就被赋予中国文化的独特色彩。
中国人变分类中翻译“ 龙的传人” ,得感谢闻一多
如吕振宇认为,“马,牛,羊,猪...林,河,山...龙,冯,蛇,风...等“都是中国的‘原始图腾’;在图腾问题上下了很大功夫的李伯玄,最重视的是凤图腾和玄鸟图腾,图腾龙偶尔仅提及姜亮夫较早致力于论证龙的英文农历的图腾,其理由是:“夏”字本义“一定是个爬虫类的东西”,而夏的宗神禹,也是龙蛇一类但这种观点...
刀郎新歌《罗刹海市》争议,是反击那英等四人还是过度解读
执戟郎说:“我年轻时,曾奉国王的命令,出使过许多国家,唯独没有去过中国。如今我一百二十多岁了,能有幸看到上国的人物,这可不能不报告天子。但是我已经退职,十多年不去朝廷了。明天早上,就为你去一趟。”说完,备了酒菜,招待马骥。酒过数巡,出来十多名歌女,轮流歌舞。都长得像夜又样,全用白锦缠着头,...
刀郎全网播放量破10亿的神曲,《罗刹海市》到底讲了什么?|龙女|...
执戟郎说:“我年轻时,曾奉国王的命令,出使过许多国家,唯独没有去过中国。如今我一百二十多岁了,能有幸看到上国的人物,这可要报告天子。但是我已经退职,十多年不去朝廷了。明天早上,就为你去一趟。”说完,备了酒菜,招待马骥。酒过数巡,出来十多名歌女,轮流歌舞。都长得像夜叉样,全用白锦缠着头,红色的...