夏目友人帐圣地巡礼|人吉生活综述篇|拉面|鳗鱼|日本|熊本县|校园...
翻译软件最好使用有道翻译是百度翻译,在与日本人交往过程中可以先使用以下技巧省时又省力,然后再选择翻译软件的同声传译。游客多的地方,吃饭菜单一般都有图+日文+英文,叫住服务员说"丝一麻森"(不好意思),点单靠手指,结账时举手给服务员大金额纸币就可以啦,吃完选择性说"阿里嘎多"(谢谢)。有些拉面店,定食店...
一份经典日式拉面,少不了……米饭!
日语里拉面是个外来词汇,发音接近于“ramen”,汉字有时也写作“拉麺”,所以就被国人彻底翻译成“拉面”。其实在广义上,日本面条中那些口感筋道又滑溜的,都可以称为拉面。日本拉面的起源之一是源自中国料理,如今被很多日本人所认可。图片来源booksandbao除了面的制作方法不同,在汤底和配菜上,二者也有区别。
叉烧,日式拉面上那几片好吃的肉肉到底是怎么回事?
叉烧在开始进入日本时,霓虹人民按照叉烧的中文发音将其称为「チャーシュー」,是用片假名翻译而来的音译词。而根据叉烧本身是烤制的做法在日语中也诞生了让霓虹人更好理解的称呼「焼豚」,但由于中式叉烧制作起来不仅需要烤炉,香辛料的入手对霓虹人民来说也很困难,于是就有人使用更具日本特色的酱油等调味汁来煮腌渍...
日式拉面测评!火影迷排队5小时朝圣の「一楽拉面」!
它的日文发音叫ラーメン(ra-men),所以翻译成拉面。相传拉面是在明代由儒家学者朱舜水从中国传到日本的,第一个吃到的日本人是大名徳川光圀(水戸黄門)。发展到1910年,来来轩的拉面风靡一时,被称为是日本拉面元年。02日式拉面测评好了,我的面上来了!一碗招牌一乐拉面,碗里加入猪油、猪骨汤和煮了80s的...
源自中国的日本拉面,如何诞生了这么多种口味?
长崎的“ちゃんぽん面”,中文翻译为强棒面,又称日式什锦面。维基百科图那么,拉面究竟何时出现于日本,它何以会有“拉面”这样一个发音呢?我参阅了多种书刊,整理出的一种比较通常的说法:拉面最早出现于20世纪初的横滨中国人集聚区,初时只是普通的中国式面条,但面条制作中放入了碱水,碱水是一种含有碳酸...
中式与日式料理之间有何区别?
正文翻译:WhatarethedifferencesbetweenChinesefoodandJapanesefood?中式与日式料理之间有何区别?评论翻译:JimGordonI'veeatenforover65years.Havelived/visitedandeatenin37countriessinupxedJul42011Thisquestionisasuseful(not!)asaskingthedifferencebetween...
食物文明史丨你常吃的吉野家,背后是一部日式快餐发展史
而1899年创业的「吉野家」也推出了同样的料理,当时命名为「牛鍋ぶっ掛け」(牛锅盖饭),主要顾客是日本桥的鱼河岸的住民。据「古川绿波」的晚年随笔集《ロッパの悲食記》中记载:浅草、上野的广小路一带,有很多“牛丼”的屋台(车载路边摊,没有固定门面的大排档)。当时的“牛丼”称作「かめちゃぶ」。
风靡全球的日本拉面竟起源于中国浙江
▲某日本拉面品牌纽约分店的店员们,一身帅炸了的工作服ShopassistantsinJapaneseRamenbrandNewYorkbranch,dressedindashingworkclothes▲新横滨拉面博物馆Shin-YokohamaRamenMuseum▲纽约日式拉面JapaneseRameninNewYork(中国网见习作者张云松综合报道翻译黄璐)来源:中国网|作...
奇葩甜点“冰淇淋拉面”走红网络
奇葩甜点“冰淇淋拉面”走红网络Icecreamramengoesviral冰淇淋拉面是一种日式拉面风的甜品,它以炼乳和碎冰制作的汤搭配冻粉制作的面条,口感冰凉清甜,同时保留了日式拉面吃起来呲溜溜的特色,成为Ins上最受欢迎的奇葩食物。Icecreamramen-algaejelly'noodles'sittingina'soup'madefromcondensed...
香港一面店食品翻译“太离谱” 老板无奈称读书少
该餐牌来自一间乐富UNY美食广场内的拉面店,食品名称用中、英、日文对照标注。但餐牌上英文及日文都错漏百出,将猪骨汤底的英文译成“dolphinsoup”,日文版本译成“海豚汤”,网民高呼“好残忍”;日式蒸蛋的日文译成“日本人卵”,网民笑问是否是“日本人排的卵?”而正确译法本应是“茶碗蒸”。