地铁站名增设英文,打造国际友好消费环境
比如,有辽宁沈阳网友在人民网留言板建议称,“来沈阳的国际友人越来越多,但是我们的地铁站点名称还没有英语翻译,而是采用汉语拼音的方式……请领导关注。”另外,也有河南郑州网友提出类似问题,“如‘郑州大学’被翻译为‘ZHENGZHOUDAXUE’,‘郑州东站’被翻译为‘ZHENGZHOUDONGZHAN’,这样的翻译不但不能方便外国...
李寂荡:翻译如何让“难读”变得“友好”?
说到翻译作品这件事,李寂荡表示自己从读研开始就陆续翻译了一些作品,但直到发在《延河》上的一个短篇被某出版公司的总编辑看到了,认为他的翻译“文字的气息很好”,此后才决定向他约稿翻译。接着,他为大家详细介绍了《喧哗与骚动》《月亮与六便士》这两部译著,不但讲述了作品的主题和主要内容,解析了两部作品不同...
论全球化产品中的文字素养
在英语中,"Welcometo"后面应该直接跟名词或动名词,而不是"touse"。正确的表达应该是:"Welcometoourproduct!"或者"Thankyouforusingourproduct!"再比如:"Pleasecontactusifyouhaveanyquestions."这句话虽然语法正确,但是在正式的产品文案中,我们通常会使用更专业和友好的表达:"Questi...
龙年到来,说说“龙”的英文译法
翻译成“Dragon”还是“Loong”,涵义不同。几个对中国文化熟悉的外国学者在接受新华社采访时的意见也较为一致。卢森堡大学大学卢卡·努尔米奥表示:中国龙的形象更友好和善,而西方的龙多是魔怪形象,“两者显然是不一样的”。英国汉学家吴芳思女士表示,在中国,龙是尊贵的象征,形象非常正面,但西方的龙形象则不同...
荣耀Magic7 Pro全面评测:旗舰新选择,性能与影像的极致融合
6、AI翻译:沟通无障碍荣耀MagicOS9.0系统还支持AI翻译功能。它支持双模态输入、高精度字准率和音文对齐等功能可以实现即时、多语种间的精准转换打破语言障碍促进沟通无障碍。无论是国际商务人士还是旅游者都能轻松应对各种交流场景。AI魔法修图:一键修复并个性化展示...
AI翻译产品「沉浸式翻译」体验报告
??易取原则:翻译按钮清楚展示在视频右下方,用户可以立即发现翻译入口,路径简短;??系统可见性原则:翻译展示在英文字幕下,清晰可见;??一致性原则:与大部分视频网站开字幕的交互一致,符合用户使用习惯;??用户可控原则:可随时点击开启和关闭(www.e993.com)2024年11月27日。6.输入框增强:在Google输入框中,可针对输入的文字翻译为中文...
【东西问·人物】促中法友好,蒲皓琳的多重人生
原标题:东西问·人物促中法友好,蒲皓琳的多重人生解说法国作家蒲皓琳于1984年第一次踏上中国的土地。在此后的40年间里,她先后以外交官、记者等身份,见证中国的发展变化。2009年,蒲皓琳参与创办“傅雷翻译出版奖”,以鼓励法语文学及学术作品的中文译者。
吸猫撸狗的年轻人,捧出10个新赛道
宠物沟通作为一个新兴的、备受争议的领域,近年来在网络上引起了广泛的关注。支持的人认为,宠物沟通可以帮助铲屎官解释宠物的行为,解决二者之间的沟通障碍,甚至在某种程度上改善宠物的健康问题,对于一些宠物主人来说,宠物沟通也提供了一种安慰,让他们感觉能够更好地理解宠物。
如何为全球受众本地化您的文档
版本控制和跟踪:Baklib提供版本控制功能,确保所有本地化文档都是最新的。译员可以轻松管理翻译任务并跟踪更改,从而保持跨版本的一致性。用户界面本地化:使用Baklib的用户友好界面轻松翻译用户界面文本,例如按钮和标签。此功能简化了软件或平台针对不同语言受众的调整。
Agent入门|ChatGPT之后,产品经理还能玩什么?
??Task1:先搭一个通用助手,用来回答非指定的专业问题(如中英翻译)在这一个LLM模型的prompt里面,我这样写道:你是产品经理「冰酱」的工作助手,请帮她解决工作中遇到的一切烦恼,让她能够被老板和客户夸奖哦。其实这样的一个助手基本就可以回答我日常想问的大多数非专业问题了,例如翻译文案。