辅导员给的萝卜坑,我不敢躺了
陆桃来此上班,一不图好成家,二不图往上爬,踏踏实实本本分分的一个人,再兢兢业业,也根本不可能得到北京市户口。3北京的高校校历都差不多,一般来说,老师们正式上班的时间会比学生们正式开课的时间早一个星期左右,所以大部分办公室在新学期开始的第一个星期都比较闲。陆桃听橙子讲了一个星期八卦,听完了她...
刚刚过去的8月,我们选了18本好书_腾讯新闻
我找了自己在这座城市的位置:在一个客厅,给一些可爱的人倒酒,听他们讲一些自己的事情……和这片土地上的人交流,是我生活在这里的价值所在。”在后疫情时代,从零开始和陌生人一起重建世界,让亚历被媒体关注,他也因此开始全职写作。
当代年轻人的日常迷信:事业靠自己,爱情靠玄学
“我每次去雍和宫都是从头磕到尾,出来之后膝盖都是肿的。”这是一名年轻许愿者的心声,它引起了液态青年对于“年轻人算命”这个话题的兴趣。经过调查采访,液态青年发现,现在的年轻人并不是不信命。从微博朋友圈转发的各种“锦鲤”,雍和宫跪拜许下的种种愿望,到对星座学说的深入研究,很多人简直是玄学专家。只是和传...
陆大鹏:中年以后,我不再觉得文学无用
我非常喜欢他翻译的《玫瑰之名》,这个英译本是一部了不起的杰作。西班牙语文学方面,我不懂西班牙语,因此主要是通过英文来读。一位翻译西班牙文学的美国人GregoryRabassa,作品有英译本《百年孤独》,文笔行云流水,对我这样一个不懂西班牙文的人来说是一部非常优秀的翻译作品。因为我不懂意大利语、西班牙语,但是通...
60%的中译本不值一读?阎克文、刘苏里、唐小兵谈社科翻译乱象
我觉得是译本有问题,于是就去找德文原著对照着看。可以毫不夸张地说,这两个译本里至少有三分之一的内容都是胡说八道。类似的经验当然还有。1997年出版的《经济与社会》林荣远译本,他在译后记里声称是从德文原著翻译过来的,同时也参考了京特·罗特的英译本。但是,我慕名而去,慕韦伯和这本书之名,却基本看不懂...
承认吧!这届年轻人,脑子真的不行了
互助小组的神奇之处还不仅限于找回忆,他们偶尔也会充当一下中英粤翻译老师,助你跨越语言的鸿沟(www.e993.com)2024年11月1日。有时也是三甲医院编外耳科专家,拯救一下年纪轻轻就耳背的可怜人。还有的提问描绘过于生动,不看回答之前,还以为是一首有颜色的歌。03玄学大法系列如果说,找图和找歌是三分靠线索,七分靠运气,那接下来就能见证...
中文名著的英文译名,别告诉我答案,我能猜到!
(所有的男人都是兄弟)这是PearlS.Buck翻译的《水浒传》,这翻译在文言小说中算是比较能抓住重点的了,许多明清小说被译成英文后标题起得那叫一个迷惑。Monkey(猴子)打开网易新闻查看精彩图片1984版这么魔性的封面不能我一个人欣赏ArthurWaley于1942年翻译了一部缩略版《西游记》,这一版本影响非常大...
玄学产品的互联网江湖
我调研了市面上现有的数十款下载量从几万到几千万不等的玄学产品,总结了它们常见的盈利模式。为方便阐述,我按照命术类、相术类、卜术类进行区分阐述,但在实际的玄学产品中,为了拓宽业务形态触达更多的用户,相当一部分产品都包含了命相卜三种玄学业务形态。
周鸿祎口才演讲总结:不要爹味,“不装不端有点二”是关键(附全文)
我就教第一个方法,我演讲一般要有个warmingup,就像做运动时要有个热身,要不然用力过猛把肌肉拉伤了。我演讲前为什么要啰嗦,东拉西扯一段时间,让你们变得没有那么紧张,我自己也变得松弛一点。我这个人实际是个紧张体质,我的教练知道,我在岩壁上,教练天天吼叫我说“放松!放松!”我说:“我才不会信你的鬼话呢...
周立波详细还原涉毒持枪尸检始末:那个警察的眼神我终身难忘
一会儿四五台警车全部过来了,这次我和唐爽就分开了,我被带到警局滞留了一个晚上,直到(次日)八点多才碰到唐爽。当时可以打电话,但必须用英文,我就对唐爽说,你告诉阿姨(胡洁)我们出事了,找律师,但那时我还一点都不知道为什么我们给抓进来。《贵圈》:这个过程时间很长吗?