英语不重要?家长们醒醒吧,孩子不上学就真的不重要!
说“英语无用,取消语主科地位”的人,有三种:一种是有语言障碍的人,就是张雪锋说的“傻”,这种人从小就学不会英语,受过英语伤受,吃过英语亏,所以仇恨英语。一种是思想保守,固步自封的遗老遗少,他们年龄大了,他们早年生活的那个年代,没有对外开放,没有恢复高考,无法学英语,他们可能学的是俄语,这部分人早晚...
邓晓芒:论中西本体论的差异|存在论|柏拉图|形而上学|亚里士多德|...
而中国人则沿用“本体论”一词直到今天,虽然已经有许多人提出这个词不能对应地翻译西方ontology一词,并提供了多种选择,如“存在论”、“存有论”、“是论”、“本是论”等等,但不论他们说得多么振振有词、多么在理,然而一到要一般地谈论西方的ontology时,往往不知不觉地顺从了原来的“本体论”的译法,反而觉...
新加坡总理黄循财大谈自己没有智能手机的青年岁月
今天,新的技术是人工智能(ArtificialIntelligence,简称AI)。我们正见证AI的曙光,我相信在未来的20、30年里,AI将对社会产生比我年代互联网更大的影响。目前,我们听到的关于AI的大多是大型语言模型(LargeLanguageModels,简称LLMs),如ChatGPT。但AI的潜在用途远远超出了ChatGPT。它将改变我们创新的方式,我们工作的...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗_腾讯新闻
在过去三个世纪的英语诗人中,没有一位可以像奥登一样对道德和情感做出如此广阔的回应,同时又在修辞和风格上进行如此全方位的探索。他以其独有的敏感和想象,为英语诗歌持续注入新的现代气息,开一代之风,堪称叶芝和艾略特之后最伟大的英语诗人。9月6日晚,我们邀请《必要的角度(增订版)》作者和《奥登诗精选》译者黄...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗_腾讯新闻
自1992年开始翻译到2024年出版,译者张耳经历了三十多年的打磨。约翰·阿什贝利的意义和在美国诗坛的影响何在?对中国诗人用汉语写作能否有所启示或帮助?对他颇有研究的嘉宾和诗选集的译者将在场与您讨论,并希望以他们自己的研究和实践为您释疑。北京|黑暗中的狂欢节——《午夜书》新书分享会...
“父亲的姓名”问题——《拉康的父亲理论探幽》读书研讨会
《父亲的姓名》译著的初稿实际上我在十多年前就完成了,但是就像我在译著后记中提到的那样,主要是译著的法方版权原因,当时有一些障碍,那么我们就没能出版成功,后来我就把它放在一边了(www.e993.com)2024年11月16日。接下来几年我做了点翻译,就是Marion的Lephénomèneérotique(《情爱现象学》,商务印书馆,2014年),还有就是第二本专著《漂浮...
没高考过的种地女孩,抱着走地鸡练英语,仍相信学习可以改命|深度报道
陈丽容从人教版小学一年级的单词开始背。背的第一个单词是school。她模糊记得,初中英语课本第一页上就有这个单词。她初中才开始学英语,除了教材和老师,那所农村初中没有其他英语学习资源。打了十年工,本就蹩脚的英语已经几乎忘光了。一起工作的女孩们不理解,泼冷水,“你学历太低了,学了英语也进不了外企...
【颁奖典礼】第五届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛口译总决赛暨...
上海外国语大学贤达经济人文学院党委副书记王科、中国翻译协会常务副会长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任、中国外文局原副局长黄友义,中国先秦史学会会长宫长为、大连外国语大学原副校长、联合国语言人才培训体系专家委员会专家杨俊峰,上海外国语大学贤达经济人文学院外语学院党总支负责人涂丽萍、全国翻译专业学位...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗
自1992年开始翻译到2024年出版,译者张耳经历了三十多年的打磨。约翰·阿什贝利的意义和在美国诗坛的影响何在?对中国诗人用汉语写作能否有所启示或帮助?对他颇有研究的嘉宾和诗选集的译者将在场与您讨论,并希望以他们自己的研究和实践为您释疑。北京|黑暗中的狂欢节——《午夜书》新书分享会...
康德诞辰300周年|韩水法:康德是“活的思想家”
就欧陆哲学而言,海德格尔在许多地方谈到康德,《康德与形而上学疑难》更是直接研究康德的问题,不过,是六经注我式的研究。叔本华《作为意志和表象的世界》差不多三分之二的内容都在讨论康德或与康德有关,其核心概念也多直接来自康德——虽然都是批评,但若无康德的思想,全书也就没有了骨架。伽达默尔的《真理...