《黑神话:悟空》英文本地化的背后故事
在《黑神话:悟空》的英文本地化过程中,琅科团队仅参与了部分配音文本的翻译工作。然而,刘博锐老师在翻译这些文本时,依然尽力考虑了配音的节奏和情感表达,以确保最终的英文台词在配音时能够契合原版的语气和节奏。琅科团队希望通过这种对细节的关注,为游戏科学本地化团队在配音工作流中提供便利,确保《黑神话:悟空》的...
自我审查,政治倦怠:大选后的美国文化界 | 文化周报
日前,据《书商》(TheBookseller)独家披露,荷兰最大的图书出版商VeenBosch&Keuning(VBK)计划使用人工智能将其部分图书翻译为英文。VBK的一位发言人表示,出版商正在与几位荷兰作家进行小范围试验,利用人工智能将他们的作品翻译为英文,其中包括编辑环节,并将事先征询作者对此的许可,“我们不是在用人工智能创作图书...
马上评丨董宇辉团队陷抄袭争议:直播话术应受版权保护吗
比如杨藩根据语义等因素,将米开朗基罗翻译成中文名“富贵”,而“与辉同行”主播董董照搬了这句翻译,这是不是巧合,现在还很难说。但这是否构成抄袭,其实也是版权保护的新课题,即文案、短视频、直播间等,这些新兴的媒介形态,该如何适用著作权保护?视听作品的著作权保护,其实法律法规本身是很清晰的。《著作权法》...
人工智能赋能英语翻译教育
首先,教师应利用人工智能技术的优势,对英美文学作品翻译、英语新闻素材、行政英语翻译等多元语言翻译场景进行创建,让学生亲身体会和参与到翻译情境中,真正理解和掌握英语翻译中单词、词汇的具体含义,了解不同应用环境下英语词汇及短语的使用原则,明确翻译思路,增强学生的语感,更新学生的学习体验,让学生在良好的语言环境中习...
三度蝉联!西译再获BETT全国商务英语翻译大赛“最佳组织奖”
[摘要]在中国城市商业网点建设管理联合会国际商务交流与外语研究分会主办的第五届BETT全国商务英语翻译大赛上,西安翻译学院凭借出色的组织工作,荣获“最佳组织奖”。在中国城市商业网点建设管理联合会国际商务交流与外语研究分会主办的第五届BETT全国商务英语翻译大赛上,西安翻译学院凭借出色的组织工作,荣获“最佳组织奖”...
你正在看的短视频,文案翻译出镜剪辑全都是AI
不妨大胆一点:用AI自动生成文案,之后用AI翻译成英文,最后再用外国AI数字人讲一遍,五分钟就做好了一个质量尚可的1080p广告大片(www.e993.com)2024年11月17日。做视频根本不需要团队,文案、翻译、主播、剪辑,都可以是AI自己。写得还挺像回事|剪映在商业赛道上,数字人的表现更是一骑绝尘。
提示词工程师:为AI当翻译
一是类似于ChatGPT大语言模型的应用,包括医疗问诊、政务服务客服、律师案情分析和写作、英语教学、数字人主播等,主要服务企业内部、商家使用的系统或平台等。二是人工智能制图领域,比如基于Midjourey(一款AI绘画工具)定制个性化头像,提示工程师在Midjourey中设计好提示词,用户只需要提供一张照片就能生成个性化头像。
无线热点:泰国杰特宁试管医院?泰国做三代试管多少钱?
杰特宁试管医院深知前来就诊的患者中,有许多来自不同国家的海外家庭。为了方便国际患者,孕途国际提供多语种服务,包括中文翻译、英文翻译等,确保无语言障碍。医院还为患者安排了全方位的后勤支持,如住宿、交通、签证咨询等,让前往泰国接受治疗的家庭能够安心就医,减少不必要的后顾之忧。
新加坡卫生部:人口正在加速老龄化,需要加强医疗保健系统
以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:卫生部兼通讯及新闻部高级政务部长普杰立医生:主席先生,我们的人口正在迅速老龄化。随着年龄的增长,我们更容易患上严重的疾病。过去十年新加坡国人的健康状况有所下降,慢性疾病(如高血压)的患病率普遍上升。在过去的十年里,新加坡的人均寿命有所提高。这里越来越多独居老年...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
《万花为春:清词二十讲》是作者马大勇所开设的“清词研究”硕士课程的课堂讲稿整理本,以严迪昌先生《清词史》为基本线索,参以作者的理解发挥,详细阐述了清词研究现状、清词“中兴”与其价值认识、清词发展的轨迹、清代女性词史等一系列问题,并对清初迄晚清数十家词人、数百首作品一一予以剖析,从而呈现出立体、完整、...