英语在线翻译
雨果跨境为跨境从业者提供最新英语在线翻译相关信息,每天更新英语在线翻译相关的文章、视频、问答等内容,雨果跨境作为品牌出海产业互联网平台,为跨境企业精选英语在线翻译相关服务,助力中国品牌快速拓展海外市场。
英语翻译服务
雨果跨境为跨境从业者提供最新英语翻译服务相关信息,每天更新英语翻译服务相关的文章、视频、问答等内容,雨果跨境作为品牌出海产业互联网平台,为跨境企业精选英语翻译服务相关服务,助力中国品牌快速拓展海外市场。
因产品英文说明翻译不当,一款中国产婴儿沐浴液在萨摩亚被要求下架
原因是该款婴儿沐浴液的产品说明部分英文翻译不当,使当地消费者无法理解其准确含义。该部认为此产品不符合该国关于进口产品的语言、内容和成分的标签标注标准,要求当地进口商停止进口该款产品,已经上架的产品必须召回。驻萨摩亚使馆经商处提醒中国出口企业重视对产品包装的英文翻译,确保英文翻译清晰、准确、专业、符合国际...
读完China Daily这50篇文章,轻松拿捏用英语讲中国文化!(送文创)
它将中国特色文化与英语学习相结合,献上了干货满满的知识盛宴,帮助你轻松get专有词汇的官方译法,比如:诗词翻译、旅游风景、中华美食、文化符号、非遗传承...ChinaDaily在描写中国文化方面超牛的,优美地道,很多段落可以在写作中直接借鉴使用,比如下面对照壁的描写:Findyourselfatthedoorwayofanyoneofth...
EasyVideoTrans完全指南:英文视频转中文翻译工具 - 使用方法教程...
EasyVideoTrans不仅仅是一款产品——它是一项革命性的技术,致力于通过高效的技术手段将英文视频内容快速转换为中文视频。(简短介绍产品或技术及其重要性)致力于提供高效转换、高质量翻译、个性化定制、灵活操作和所见即所得的视频翻译服务,EasyVideoTrans旨在为视频创作者、教育机构和企业用户创造更多商业价值。
宜家又摆“乌龙” 产品名称翻译被指令人尴尬
社交新闻网站“Reddit”的一位用户发现,经过谷歌翻译器翻译后,这款价值50美元(约合人民币309元)的枕头名称英文意思是“拥抱强暴”(CuddleRape)(www.e993.com)2024年10月16日。宜家公司Gosa系列产品的命名规则是“Gosa+花名”,例如“GosaTulpan”枕头,英文意思为“拥抱郁金香”。虽然有人指出,“Raps”在瑞典语中可以理解为“油菜”。不过,...
CQC-C1102-2021英文版译本《强制性产品认证实施细则 摩托》(2023...
ChinaAutoRegs|CQC-C1102-2021英文版翻译《强制性产品认证实施细则摩托》(更新至2023-06-26)DetailedImplementationRulesforCompulsoryProductCertification-MotorcyclesCQC-C1102-2021英文版CONTENTS0Introduction11ApplicationScope12TermsandDefinitions1...
“柳州螺蛳粉”统一英文名是好事
其次,统一产品英文名,有利于打造和树立产品的品牌形象。作为一款中国产的美食,统一翻译以后,更有利于外国消费者更好地了解“LiuzhouLuosifen”这款中国地方特色美食产品,也将进一步助推柳州螺蛳粉走向世界美食行列和世界市场,还能更好地宣传中国美食文化。
桂林美食的英文名,你觉得怎样最“馋人”?
随着桂林大力推动食品产业的蓬勃发展,未来,我市也将会深入研究特色产品英文翻译的标准化工作,以确保桂林的文化特色和产品魅力能够得到更准确地传达。 恭城油茶,作为我市的自治区级非物质文化遗产,其独特风味和文化价值深受大家喜爱,成为游客来桂林的重要美食选项。走访过程中,记者发现,恭城油茶的英文译名五花八门...
广西螺蛳粉官宣英文名“Liuzhou Luosifen”,那“加臭加辣”怎么说?
要“官宣”英文名?此前市面上的预包装柳州螺蛳粉大多数采用意译,如“snailnoodles”“SnailRice-flourNoodles”(snail意为蜗牛),不能准确表达螺蛳粉的内涵,还容易将其与蜗牛等产品混淆。柳州螺蛳粉出口包装上的英文怎么写,一度让出口企业伤透了脑筋,而每个企业的翻译不同也不利于其他国家对柳州螺蛳粉的...