全球首个270万菜品组合AI餐厅,用类ChatGPT辅助服务员
目前,BrownBaconAI已经提供了在线demo可以模拟餐厅数据,支持中文、英文等语言,有兴趣的小伙伴可以试试。以下是「AIGC开放社区」的使用流程展示。我正在减肥,有哪些低碳水化菜品推荐?AI回答:烤鸡胸肉配蔬菜:鸡胸肉富含蛋白质,搭配烤西兰花或芦笋,是一道清淡且低碳水的选择。牛排配花椰菜泥:牛排提供丰富的蛋白质...
科大讯飞讯飞翻译机4.0星火版上市:智能翻译新提升
例如,在一段对话中,如果已经提到了“Panama??and??enjoy??really??nice??weather”,那么在接下来的对话中,翻译机将能够智能地识别并关联上下文,将“I've??been??there??before;??the??distance??from??Panama??City??is??quite??a??trek”翻译为“我之前去过那里,从中巴拿马城挺远的。”在...
展品、菜单翻译有点少,外国游客:英文提示还可更多些
菜单中的饺子品类只有中文原来,在他们面前的这份菜单上,部分菜品有英文译文。比如包子下写着“Steamedbun”,标注了价格“20RMBstandard”,还配上了图片。可是在水饺页,近30种水饺全都是用中文标注的。记者就菜单问题随机采访了十几名外国游客,其中八成都表示遇到过点餐困难。“菜单如果既没有英文也没有图片...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8 款大模型深度测评
请把经典书籍《TheLittlePrince》Chapter1(英文原文)翻译成中文、阿拉伯语、德语、意大利、越南语等5种语言;保留原来的人名、地名、术语等内容;注意对人物刻画的理解和语境的翻译,注意考虑不同语种之间的文化属性。(PS:直接在微信读书原版《小王子》复制文字即可)ChatGPT-4o:能够准确传达原小说的含义...
跨文化餐饮英语翻译教学实践
三是教师应带领学生走进餐饮教学实训室,了解订餐、入座、点菜、上菜等流程中所涉及的具体沟通细节,引导学生学习相关用具或菜肴的英文词汇及相应表达方式,加强学生在餐饮翻译领域的实际应用能力。除互动式教学外,多媒体教学也是提升学生餐饮英语翻译技能、加强跨文化交流能力的重要手段。教师应利用多媒体技术以图片、音视频...
跨文化交流视域下餐饮服务英语翻译实践
直译法简单明了,广泛应用于简单的中国菜名翻译中(www.e993.com)2024年11月9日。例如,醉虾翻译为“drunkenshrimp”,素鸭翻译为“vegetarianduck”,拌苦菜翻译为“mixedbittervegetables”,可直接表明菜品含义。中国饮食有着浓厚的文化底蕴,因此英语翻译实践一定程度上亦是文化的交流和传播。部分中国菜名则更适合采用意译的翻译方法,若采用直译方法...
西南政法大学外语学院“智旅熠乡”团队阶段成果《舌尖上的万盛...
曾容与刘亚兰老师作为本团队的指导老师,亲自参与了《舌尖上的万盛》美食攻略的翻译工作,不仅关注文字的转换,更注重文化背景的传递和风味特色的表达。她们引导团队成员细致研究每一道菜品的历史渊源和制作工艺,力求在翻译中完美呈现万盛美食的独特魅力。《舌尖上的万盛》(中英双语版)的发布与赠予仅仅只是一个伊始,未来...
官方发布2158道中餐英译名 童子鸡译为春鸡
多数中餐菜品遵循以主料为主、配料为辅的翻译原则,例如白灵菇扣鸭掌被翻译为Mushroomswithduckwebs。以烹制方法为主、原料为辅的翻译方式也较为多见,例如火爆腰花译成Sautedpigkidney。还有一些菜名遵循以形状、口感为主、原料为辅的翻译原则,家常菜脆皮鸡的标准英文名就是Crispychicken。
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8款大模型深度测评|AI 横评...
第4题:外国文学片段翻译除了对中国经典文本进行中译英之外,还有英译中,这对模型的翻译能力提出了更高的要求。外国文学作品在语言表达、文化背景和思想内涵上与中文存在很大差异,因此,模型需要具备强大的跨文化理解和翻译能力。测试方法:选择全球被广泛翻译的《小王子》英文原文片段,让大模型把第一章的英文翻译成中...
春风送暖 旌彩有你 2024年2月招聘信息汇编
要求:男女不限,全日制本科以上学历,药学、制药工程、化学等相关专业;5年以上制药企业的生产及质量管理工作经验;熟悉药品生产质量管理的相应政策和法律法规;良好的管理能力和沟通能力,有英文基础优先.待遇面议.2.QC经理:1名要求:男女不限,全日制本科以上学历,药学、化学、化工、生物类等相关专业;有3年以上中外合资...