“父亲的姓名”问题——《拉康的父亲理论探幽》读书研讨会
实际上如果是在英语的翻译、在詹姆斯国王钦定版本的《圣经》里面,就是“YHWH”,这一点张旭老师是最清楚的,这四个字母其实是没有任何意义的,它之所以是这四个字母就是表明上帝是无法指称的,我们凡人也没有权利去指称上帝,所以说这里“耶和华”,实际上“YHWH”就是纯粹的音节,无意义的这么一个音节,把它用来指称...
北京城市副中心、三大建筑英文怎么说?标准答案来了
以标准高为要义,参考党的十九大、二十大报告及政府工作报告等党政文献英译本,结合通州区历史文化实际进行英文释义,并邀请北京市翻译协会、中国公共政策翻译研究院等专家团队精敲翻译文法,力争做到语义准确畅达、简明优雅。在北京市政府外办语言环境处的指导和支持下,《北京城市副中心关键词英文译法》最终以汉英对照的形...
川大教授凭一己之力翻译《柏拉图全集》
柏拉图是古希腊伟大的哲学家,他的很多思想堪称哲学的源头活水,两千多年来在哲学、文学、艺术、政治等领域焕发着持久的生机与活力。柏拉图写了许多著作,并被完整保留下来。从19世纪开始,德语世界、英语世界、法语世界等着手系统整理柏拉图的古希腊文原著,并将之译为相应的现代语言,出版了大量的单行本和全集本,至今不衰...
老俞闲话丨从科学家到企业家的成长之路
讯飞星火认知大模型也很让人惊喜,最近我刚好要在一些大会上用英文致辞,我以前都是自己苦思冥想用英文写上两三个小时,毕竟我们的中文思维比英文思维要快很多,但我现在只需要写好我的中文演讲稿,再用讯飞星火进行翻译,一秒钟就出来了,基本上改极个别的词和句子,就可以照着念了,非常了不起。我还试用过一款助听器。
董宇辉抖音对谈诺奖作家,单场直播售出11万本图书
直播最后,董宇辉向古尔纳赠送了许渊冲翻译的《唐诗三百首》双语版,和一本英文版《额尔古纳河右岸》,“这次古尔纳中国行即将结束,希望这些书可以给古尔纳先生一个念想,让他以后再来中国。”聚集在直播间围观了这场跨文化交流盛宴的网友则纷纷留言点赞:“还有比这更有文化氛围的直播间吗?”“靠近智者,感受不同文化的...
联合书单丨37本译著好书推荐|歌德|翻译|世纪|著作|莎士比亚|文学...
书单由社科文献出版社旗下品牌“索??恩”发起,力邀国内众多知名出版机构和品牌参与,定期整理发布,向读者推荐有料、有趣、有颜值的翻译作品(www.e993.com)2024年10月27日。此外,我们也欢迎更多阅读类自媒体加入到这项工作当中,期待通过大家的共同努力,将译著联合书单建设成为一个连接译者、编辑、媒体和读者的知识共享平台,更好地享受阅读带来的愉悦...
广西科目三,开始“统治”全世界_澎湃号·湃客_澎湃新闻-The Paper
在当时,这种形式独特的舞蹈都是西方媒体津津乐道的话题,他们还根据中文翻译出了社会摇的英文:SocialShake,把没接触过社会摇的外国老哥看的一愣一愣的。在这个摇子们的原始时代,牌牌琦相当于第一个钻木取火的野人。他作为一个中专毕业的社会青年,依靠社会摇赚了上千万。但因为不分场合的扰民跳舞,造成恶劣影响...
“满江红”英文怎么翻译,网友们“吵翻了”:这些词牌名的英译为啥...
“满江红”翻译成“FullRiverRed”,这么直白真的可行?因为春节档一部热播影片《满江红》,网友们开始关注起中国传统文化中词牌名的英文翻译。让网友们意外的是,这样直白的词牌翻译还有不少,如“水龙吟”比较常见的英文翻译“WaterDragonChant”(许渊冲版本),“如梦令”的英译“LikeaDreamVerse”(朱曼华版本)...
词牌名“满江红”英文怎么翻译才能“信达雅”?
“满江红”翻译成“FullRiverRed”,这么直白真的可行?因为春节档一部热播影片《满江红》,网友们开始关注起中国传统文化中词牌名的英文翻译。让网友们意外的是,这样直白的词牌翻译还有不少,如“水龙吟”比较常见的英文翻译“WaterDragonChant”(许渊冲版本),“如梦令”的英译“LikeaDreamVerse”(朱曼华版本)...
西安翻译学院英文学院英语语言实践工作坊:倾注教师力量,帮助学生...
刘子硕,西安翻译学院2019级英文学院学生,中共党员,2022年亚欧青年领导人交流营学生代表,曾任SLG教辅团队队长,现任XFUBP辩论队队长及创新创业协会会长。于2019年大学生军事训练中被评为“百佳学员”并荣获220年希望之星暨希语盛典获国赛一等奖;2021年外研社国才杯英语演讲赛校赛等奖;第26届21世纪可口可乐杯英语演讲赛校...