年度最下头游戏,害了多少主播因为闷骚敏感词被超管拿下?
而这款游戏的槽点,从标题就已经早早埋下了——标题的日文《ウーマンコミュニケーション》,英文WomanCommunication。注意看,日文中间连起来有个「マンコ」,读作manko(manco),其实是日语里“某个女性重要身体部位”的意思。中文翻译成“女性♂交流”真是无敌了。游戏的最低难度是“处女”,附带各种辅助...
Douglas Wilson 现在就要针对你:虐待性游戏设计
具体来说,虐待性游戏设计挑战了“玩家拥护”(playeradvocacy)的概念——这种意识形态不可避免地使得用户至上主义(consumerism)的语言胜过(outshine)了特定的设计和玩游戏的人。我们将虐待性游戏设计定义为一种态度——一种注重在设计师和玩家之间创造对话的态度。尽管围绕着“虐待”这个术语有一些残酷的想象,但虐待性...
惨遭玩家恶搞的游戏名称 波斯猴子少女卷轴
《鬼泣》是由CAPCOM以意大利著名文学作品《神曲》为灵感而开发的经典动作游戏,游戏充满了黑暗的哥特式风格,以华丽的战斗与丰富多彩的武器为主要特色,曾被业界誉为“动作游戏NO.1”。目前游戏已发行四部正统作品,分别是《鬼泣》、《鬼泣2》、《鬼泣3》和《鬼泣4》。《鬼泣5》是继《鬼泣4》之后的又一新作,但CAPCOM...
中国人才能玩的国产「神作」,竟让老外跪求「翻译」!
“不幸的是,要玩这个游戏并理解它的细微差别和美感,需要有一定的中文水平。这是一件艺术品。”-2021年,有这样一个游戏横空出世:它仅有免费试玩版时,就吸引了老番茄、中国BOY、散人等顶级UP主创作视频,并且评价不菲。它号称“史上最不可能被翻译的游戏”,唯有中文母语者才能享受到它的全部。《文字游戏》。
游戏论|MMORPG团本和概率对应的玩家——不确定性、概率、运气以及...
MMORPG以及其他游戏中存在一些游戏用语,用来表明(通常指道具)运气、自身的角色以及系统所规定的其中的关系。其中最具代表性的当属“被祝福角色”和“被诅咒角色”。前者是指能够顺利获得心愿道具的角色,后者则是指自己的心愿道具不会掉落,或者即使掉落也无法获得的角色。“衰神亡游”就是指玩游戏时自己的角色仿佛被衰...
游戏论|在游戏中重现爱的两种形式——自爱和爱他
本文经韩国游戏网刊《GameGeneration》授权翻译(www.e993.com)2024年11月14日。原文链接:httpsgamegeneration.or.kr/article/5232a0ee-b744-4f0e-932c-577db4361ba9文内注释:1金用河(??????)导演在NDC的“萌元素论”:httpndcreplay.nexon/NDC2014/sessions/NDC2014_0015.html#k%5B%5D=%EA%B9%80%...
把“游戏化”玩到极致,你敢信这是一款学习软件?
不只一个多邻国的资深用户告诉茶馆,她们用多邻国是希望“能多学点外语少碰短视频。”她们自主走进多邻国编织的甜蜜陷阱,因为刷视频、玩游戏也是玩,玩多邻国似乎玩得更有意义一点。“多邻国是我无副作用的多巴胺来源之一。”Chlo说,和茶馆聊天时,她已在多邻国上连续打卡了1477天,曾有一次100天时间间断了一次...
Brendan Keogh:游戏学校也是艺术学校?当没有工作岗位时如何教授...
翻译:叶梓涛本文已获作者本人授权。正文在2019年游戏开发者大会上,我在教育峰会会场做了一个演讲,名为“游戏是艺术学校吗?在没有工作的情况下如何教授游戏开发”。演讲的视频被放在GDCVault,但不幸的是,你需要订阅才能访问它。因此,我把所谈论的内容写了下来。
把“龙”误译“dragon”: 中国形象对外传播的大败笔?|文化纵横
从那时起,loong这一音译法一直延续至今,例如1940年代上海出品的龙凤牌香烟的英文名是“LoongVoongCigaratte”;海外华人姓名中的“龙”字也这样音译,武术明星李小龙的外文名之一是LeeSiuLoong。从以上考证结果可以看出,在元朝时,“龙”可能就已经被人们译为dragon,至少和serpent并用。后来《葡汉辞典》的编纂者...
做翻译、开发游戏、用AI编程……仅两根手指能动的他“玩”出多彩...
ChatGPT上线后,冯锦源起初试着玩了一下,不过没有感到太惊艳。今年年初,他对ChatGPT进行了更深度的接触,发现有很多潜力可以挖掘,能够用来指引个人知识学习、头脑风暴、辅助编程和翻译参考等工作。冯锦源对编程语言了解不多,起初用ChatGPT编过一些小型的个人辅助工具,在玩《最终幻想6》游戏的时候突然想到,用ChatGPT...