为什么外企全是中国HR却喜欢要求职者交英文简历?
记得一点,面试考察英文水平的目的是确保沟通能进行下去,而不是因为对语言的不熟练磕磕巴巴,使沟通无法进行。而有些工作是全英文面试,例如负责国际客户的业务,汇报给国外的老板等,这一类对英语的要求稍高一些。要求在日常工作中能自如地运用英语开会、交流问题、解决工作中的问题,是在外企面试中对于英语要求最高的一...
随笔|龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素
????谈到“龙”的译法,努尔米奥认为可以翻译为loong,因为“西方的dragon一词不能真实反映中国文化中‘龙’的含义”。吴芳思认为,按照目前受众理解和接受程度,可考虑翻译为Chinesedragon(中国龙)。日前,《牛津英语词典》收录Chinesedragon为标准词目,在注释中也加入了“龙”在中国文化中的正面含义。????彭萍...
钢琴,学还是不学?(7)不学琴学啥?——学外语
如果有一天高考不用考英语了,他们可能马上会认为学英语意义不大;第二是考虑孩子将来是否会出国;如无出国打算,那也不用学英语(或其他外语)。有不少家长是从实用性的角度考虑外语学习的,看不到学语言学习本身给孩子带来的好处。需知,本系列文章一开始讨论的是学不学钢琴:许多家长并不认为学钢琴有什么实用性,而是...
微信功能!就算你不懂外语,这个功能能让你跟老外轻松沟通
如果你想把英文翻译成中文,只要你输入英文以后,只需要勾选中文了,一样都可以翻译成中文,其他两个国家的语言一样都可以。大家可以举一反三的去使用,有了这个功能我们再也不用担心跟老外沟通尴尬了,这个功能如何关闭呢?我们点击聊天框上面的英文进入,最底部有一个关闭翻译,我们点击进入,就关闭了。以上就是我...
为什么你的产品说明书需要英文版?揭示市场的潜力!
考虑到国际市场的潜力,许多品牌在制定市场策略时,都把翻译产品说明书列入重要议程。通过将产品信息本地化,企业能够更好地适应不同地区的文化和使用习惯。例如,一些科技产品在进入东南亚市场时,除了需翻译成英语,还可能需要根据当地习惯调整使用说明。有数据表明,语言本地化能够使产品销量显著提升。缺乏可信的语言支持,...
地铁站名增设英文,打造国际友好消费环境
地铁站名的翻译不只是个语言问题,某种程度上,也关系到一个城市如何表达自己的文化底蕴、历史沿革、对外形象(www.e993.com)2024年11月16日。据报道,近年来,轨道交通站名翻译采用汉语拼音还是英语曾在多个城市引发热议。随着当前入境游市场持续复苏,已有多地网友建议轨交站名增设英语翻译,方便外国游客。比如,有辽宁沈阳网友在人民网留言板建议称,“...
西藏的英译不再延用“Tibet”?用拼音“Xizang”是依法办事
他还说,“西藏”一词在汉语、藏语中毫无争议,它的翻译变化主要影响的是对外传播,也就是涉藏国际话语权的问题。西方一些人会有一些不同意见,但中国依法处理涉藏事务,“能不能接受,是他们自己的问题”。中国西藏信息中心夏炎博士补充道,“西藏”一词英文译名的变更,是新的历史条件和国际舆论环境下中国对外话语...
香港记者英语提问,马杜罗:用普通话吧,没有英文翻译,这是一个新世界
马杜罗在他的社交平台X账号上发布了记者会的视频。会上,一名来自香港媒体的记者起初用英文提问,但由于现场未设置英文翻译,被工作人员打断,他一时间略显茫然地看向四周。马杜罗立即用自己的幽默缓解了氛围,他笑着对这名记者说:“请用普通话(提问)吧,这儿没有英语翻译。”他补充道,“这是一个新世界”。一番...
官方翻译中西藏的英文不再延用Tibet,改用Xizang,从前的Tibet是...
有意思的是,当Tibet在英语中被广泛认为是代指青藏地区后,最早原始的含义吐蕃反而被翻译成“Tubo”。Tibet不能代指西藏,改用Xizang更合理Tibet是吐蕃音译,如果用作地名应该包含西藏、青海、四川藏地等在内的更广阔区域,大致就是元代宣政院辖地范围。这是中国元朝时期设立的一个直属中央政府管辖的国家机构,负责...
投资者提问:你为什么要出英文版年报?中文不行吗?要出英文版年版也...
要出英文版年版也不是不可以,但可不可以在英文版下面带上中文翻译好文字来,这样像英语不好的中国人也好知道什么意思啊。董秘回答(TCL科技(4.940,-0.18,-3.52%)SZ000100):您好!公司的定期业绩报告采取了中文和英文同步公开,英文版公告以中文的公告内容为基础,便于海内外投资者及时了解公司最新情况,有效的提升了...