特稿|好一朵美丽的茉莉花——俄罗斯鞑靼斯坦共和国女歌手的中国...
“这首新歌的构思非常有趣,它分成四节:第一节用中文演唱《茉莉花》;第二节用鞑靼语唱《加利娅巴努》;第三节旋律是《茉莉花》,歌词是《加利娅巴努》;第四节使用《加利娅巴努》旋律,而歌词用的是《茉莉花》。两首歌的旋律和歌词完美契合我们的构思,没有任何不和谐之处。”去年,赛义达将这首融合了不同文化的...
开幕式上这段旋律,中国人都会哼,但就是一下子报不出歌名
深刻而精准呐),估计比才听到了,都会爬起来感谢翻译者全家。其实这首“汉语版”,出自1960年香港电影《野玫瑰之恋》,由主演葛兰演唱,李隽青填词,是香港五六十年代风靡一时的国语歌舞片中的代表作。大家如果感兴趣,也可以去网上找找片源,故事主线与《卡门》一脉相承,讲的是一位充满野性、颠倒众生的歌女,由她唱出“...
专访74岁“台湾民谣之父”胡德夫:乡愁是一首歌
50年前,胡德夫举办了台湾华语流行音乐史上第一场个人演唱会《美丽的稻穗》;50年后,他带着《匆匆50年》音乐会来大陆巡回演出。从大武山下“牛背上的小孩”,到台湾民歌运动的先驱,到为台湾原住民权益奔走的斗士,胡德夫一路走一路唱,从未停歇。他的歌里,总能听到对乡愁的咏叹,对人的悲悯,对时代的追问。上海...
安德明:“非物质文化遗产” ——一个新的文明交流框架
20世纪60年代末70年代初,美国著名歌手保罗·西蒙(PaulSimon)创作演唱了一首歌曲《老鹰飞过》(ElCondorPasa)。他和自己的二人唱搭档加芬克尔(ArtGarfunkel)把这首歌收录在两人1970年发行的专辑《忧郁河上的桥》(BridgeOverTroubledWater)中,并在美国发行了单曲。1970年秋天,这首歌在“公告牌流行单曲”(Bi...
美国女副总统太尴尬,听现场西语歌拍手点头,翻译耳语后连忙停住
现年59岁的哈里斯是真的不知道,否则也不会在翻译,也就是陪同她旅行的玛丽安娜·雷耶斯女士,对她耳语之后,突然停止了拍手,进而表情严肃却也尴尬地站在原地,走也不是,不走也不是。其实跟哈里斯一起拍手的那位男士也是西班牙裔,但似乎并不想当场说破。据悉,乐队演唱的是一首抗议歌曲,甚至歌词中还提到了...
首发:一带一路之歌(中英文版) Song of the Belt and Road
杨红云:女,英语笔译硕士研究生,国家在编中学一级英语教师,陕西省少儿英语优秀辅导教师,国家新概念教学论文二等奖获得者,全国中小学英语教师教学技能大赛06年二等奖、08年三等奖获得者,2013年中国教师校本研修中被评为优秀学员(www.e993.com)2024年10月23日。陕西省、宝鸡市翻译协会理事、央视传承栏目备用英语顾问、《海默医生自传》参与翻译者。
《回西藏》:要平视,从小角度切入讲大主题丨导演谈
久美在篝火边唱英文歌《DannyBoy》。新京报:片中久美唱了一首英文歌《DannyBoy》,这首歌是谁选的?陈国星:因为久美这个人物在现实中有原型,是个贵族后裔,本身会说英文。片中久美因为成分问题,接受再教育,给生产队放牧,但他内心的不安和如意,需要一个东西释放出来,张大磊就想到了这首歌,他没去过西藏,但给...
瞿秋白唱着自己翻译的这首歌,慷慨就义
被瞿秋白译成“国际歌”但歌词中的“Internationale”却没有翻译成中文而选择了音译瞿秋白亲笔诗列宁这样评价《国际歌》:“世界各国的工人相继唱起自己的先进战士、无产者诗人的这首歌并且使这首歌成了全世界无产阶级的歌”这大概是“国际歌”没有被重新填词而是保持“英德纳雄纳尔...
...忆延安:毛泽东最爱唱这首歌,放英文原版电影能请周恩来做翻译……
“我看到毛泽东主席、朱德总司令等人身穿粗布制服出现在延安街头,和战士、老乡唠家常,谈笑风生。”“我被深深地感动了。”摄影家吴印咸说。有亲历者回忆,举办新年干部晚会的时候,大家可以起哄毛泽东唱歌,主席最爱唱的是《国际歌》。放映听不懂的英文原版电影时,能够请“恩来同志作翻译”。
陈奕迅两首歌唱出娱乐圈最真实的样子,逐句翻译给你听
娱乐圈是一个外表看起来光鲜亮丽实则充满了人性险恶以及肮脏的地方,无数的明星都很讨厌娱乐圈的样子,可是为了自己的饭碗却又不得不待在这个圈子里,陈奕迅的两首歌唱出了最真实的娱乐圈,来给大家分析一下1.《浮夸》娱乐圈需要的就是每天不断地爆料,不停地八卦,不断地让普通大众看他们浮夸的表演来得到精神上...