她用一本书,为唐人街正名→
“我先生操刀翻译了《唐人街》”在序言中,周敏介绍,“中文新译本由我先生郭南重新翻译。在历时8个多月的翻译过程中,我们默契配合,密切沟通,反复斟酌,使新版的译文更加忠实于英文原著,文字更加准确流畅。”在翻译过程中,美国洛杉矶加州大学教授郭南强调译文不仅要忠于原文,还要考虑文化背景和读者的理解。在无数次...
凌晨3点起床为了这个中医药研习班,巴黎中医“铁粉”:我的每一天从...
空间的距离没有阻断文化的交融,时差无法阻挡学习的热情。中医“铁粉”Bassam笑称:“我的每一天从上海开始!”Bassam是一名理疗师,在巴黎拥有自己的诊所。Bassam曾于2017年参加过上海中医药大学海外合作中心法国中医学院的针灸推拿进修项目。2020年1月,他因向往中医学专程飞赴中国,来到上海中医药大学再次进修学习中医学,...
“天才翻译家”金晓宇,签下遗体捐赠志愿书
过去10年,金晓宇一直在和躁郁症共处,并用仅剩的一只眼视力,陆陆续续翻译了300多万字的日语、德语和英文。这次出院后,他回家的第一件事,是跑到社区办公室找到黄丽娜:“书记,我也想捐遗体。”5月30日上午,金晓宇签署遗体捐赠志愿书。潮新闻马丁摄“那他捐,我也捐”2月,金晓宇有了人生中最长的一次...
新婚第二天,婆婆发来微信:别让我儿子活得太累!
译:我的不满就说到这里,你不能不开心,因为我们把你当女儿,而且我还努力写了个官方一点的结尾。Ps:这个文字教育版本是儿媳妇专享,儿子是没有的,这就是你刚过门的福报。6、差点忘了,还有第一条消息“还在睡?”译:早上9点43了,都已经为人妻,你居然还没起床吗?02翻译得怎么样?是不是一位高高在上、...
“天才翻译家”金晓宇,父亲离开后的133天
过去10年,金晓宇一直在和躁郁症共处,并用仅剩的一只眼视力,陆陆续续翻译了300多万字的日语、德语和英文。这次出院后,他回家的第一件事,是跑到社区办公室找到黄丽娜:“书记,我也想捐遗体。”5月30日上午,晓宇签署遗体捐赠协议书潮新闻马丁摄...
杭州美女翻译,从小喜欢英语,大学没毕业,就被外交部相中,凭啥
不过,这次的“比赛”是非常激烈的,只有4%的人才能正式成为外交部翻译司的一员(www.e993.com)2024年12月20日。而在加入外交部之前,要接受更专业、更系统的一系列高强度训练。具体有多难呢?著名外交翻译张璐曾回忆说:每天要很早起床,听英文广播充实自己。晚上回去要做功课,总结、回顾当天翻译的东西。
“夜猫子”用英语该怎么说?可别翻译为“night cat”!
“起床气”用英文该咋说?晚睡早起肯定会带着情绪的,其实有起床气也没什么,早起已经如此痛苦,还不让人有点小情绪了?不过,你可千万不要把起床气简单翻译为“bedanger”!正确翻译是“getuponthewrongsideofthebed”,字面意思是“从错误的方向起床”,其实是个从20年代就开始使用的俚语,沿用至今,描...
张京翻译名场面刷屏!外交部的“翻译大神们”是怎样炼成的?
2016年3月16日,北京,总理记者会翻译员张璐图源:CFP▌魔鬼训练张璐介绍自己在外交部的工作状态时说,“有点上学时的感觉”。“每天要很早起床,要听英文广播充实自己。晚上回去要做功课,总结、回顾当天翻译的东西。有时候刚下飞机,时差还没倒过来,就被叫去,一翻译就是好几个小时,回来后全身酸痛,疲惫不堪,感...
英语里的leg可不一定是真的腿哦,翻译错了小心老外笑岔气
showaleg=getoutofbed起床Comeon,showaleg,youlazybone!赶快,快起床了,你个懒骨头!如果你听到妈妈大早晨的就对你这样吼,那你就可以对妈妈这样说好了:It'snotaschoolday,mom!我的亲妈呀,今天不上学呀!(然后倒头再睡)...
翻译家许渊冲:一生“诗舟”播美,百岁仍是少年
在这里,他遇到莎士比亚、歌德、司汤达、普希金、果戈里、屠格涅夫、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基……“可以说是把我领进世界文学的大门了。”他的翻译“处女作”诞生于大一。那时,在钱钟书的英文课上,他喜欢上一位女同学,为表达心意,便翻译了林徽因悼念徐志摩的小诗《别丢掉》:“一样是月明/一样是隔山灯火/满天的...