电视剧《我们的翻译官》剧情介绍(多图)
翻译界“魔女”林西重逢前任男友肖一成。八年前,林西为完成林母未完成的职业梦想,忍痛和肖一成分手,成为联合国专业翻译。八年后,林西已经是华声最年轻的首席口译专家与“绩效女王”,而肖一成也摇身一变成为语译天下的首席技术官——林西的甲方和潜在客户。为了拿下肖一成的合同,林西不得不与肖一成“周旋”。...
电视剧《我们的翻译官》1月8日开播,宋茜、陈星旭领衔主演
新京报讯1月5日,电视剧《我们的翻译官》发布定档海报,宣布将于1月8日20:00在湖南卫视和芒果TV开播。该剧由宋茜、陈星旭领衔主演,费启鸣、林子璐、于莎莎主演,王森特邀主演,吴彦姝特别出演。图片来自官方微博据悉,该剧主要讲述了翻译官林西(宋茜饰)和语译天下公司首席技术官肖一成(陈星旭饰),解开心结...
你正在看的短视频,文案翻译出镜剪辑全都是AI
仔细一看,她讲的英语也是散装机翻英文。比如把“做人要有城府”翻译成“musthaveacitygovernment”。对不懂英文,也不常看科技新闻的用户来说,这类视频的迷惑性相当之大,他们很难分辨哪些内容是真人,哪些内容是AI。微信视频号上有一支“GPT谈不生孩子如何养老”的视频广为流传,点赞转发都有上万条,评论区...
考研英语一考50分有多难
听英语广播:如BBC、VOA等,培养对不同口音的适应能力。观看英语影视作品:选择带字幕的电影或电视剧,提升听力理解。6.保持积极的心态考试不仅仅是知识的比拼,更是心理素质的考验。保持积极的心态,合理安排休息时间,避免过度疲劳。可以通过运动、冥想等方式来减压。??总之,提升考研英语一成绩需要时间和耐心。希望...
电视剧“出圈”有道
据内容与频道总监郑水莲透露,很多中国剧甚至在开发阶段就备受越南观众关注:“得益于阅文集团的IP影响力,越南观众很早就在线上看网文,随后开始追看同名电视剧。”痴迷中国剧的粉丝们甚至为了追更自学中文,“他们专门建立网站,讨论之前网文英文版本中的翻译错误,然后再回过头来翻译出精准的英文版本,有IP基础的剧集‘出海...
2024年电视剧观看指南,看这里!
《我们的翻译官》该剧由宋茜、陈星旭主演,讲述八年前林西为完成母亲未完成的职业梦想而与肖一成分手,成为联合国专业翻译(www.e993.com)2024年11月13日。八年后,两人在工作中重逢,肖一成明面上在对林西复仇,实际上却对她处处留情。最终,两人解开心结,实现了职业理想。《春色寄情人》...
龙年的英文怎么说?Dragon 还是 Loong?
而今,越来越多的中国企业选用Loong来作为公司或产品的英译名,在华为的新春广告片中,也出现了“ChineseLoong”的翻译,译龙为“loong”正在被越来越多人接受。中国环球电视网CGTN把“龙舞”译为LoongDance用“loong”这个词来代表中国龙,它不仅具有相似的发音,而且这个词的形态也容易让人联想到与中国龙的形...
...奥运冠军陈艺文:赛场上的“冷静少女”,队友眼中的“英语翻译官”
生活中,陈艺文是国家队的开心果。孙铭茵在采访中透露,陈艺文的兴趣爱好广泛,冲浪、摄影、画画、钢琴都有涉猎。尤其是英语说得流利,不时会在海外赛场帮队友翻译。谈及女儿流利的英文口语,孙铭茵表示自己也十分意外,“因为经常出国比赛,她觉得自己一定要懂英文,就让姐姐把英语书寄过去自学,她也经常看英文的电视剧。我...
中国文化如何走出去——基于翻译和传播的视角
比如,今年3月,改编自刘慈欣长篇科幻小说《三体》的同名电视剧在美国播出后,带动了《三体》英文版小说的热销。近几年,很多泰国年轻人自发组织翻译《兰陵王妃》《琅琊榜》《三生三世十里桃花》等中国影视剧,由此也带动了相关中国网络文学作品在泰国知名度的迅速提升。中国文学走出去,可借鉴这方面的经验,不拘泥于直接以...
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
比如,影视译制机构刚开始先从非洲官方语言英语、法语着手进行译制,后来发现很多非洲人并不会讲、也听不懂官方语言,还是习惯看本地语作品。于是,他们在坦桑尼亚、尼日利亚、科特迪瓦等国家举办“中国影视剧配音大赛”,寻找能以本地语配音的非洲“好声音”,这样才能从文化氛围、思维意识上更好地贴合当地受众的观赏习惯。