公主远嫁波斯,中途突然怀孕,于是就地建国,如今此地是中国领土
而在这支队伍中,不仅有精锐的汉朝将士,还有来自波斯的使者和翻译。他们需要穿越茫茫沙漠,翻越险峻高山,经历无数的艰难险阻,最终抵达波斯的都城。然而,行至帕米尔高原时,一场突如其来的战乱打乱了他们的行程。因为一场意外,当地的部落与汉朝军队发生了冲突,双方兵戎相见,一时间刀光剑影,血流成河。为了保护公主...
破译波斯美女神话的公主(下)
波斯国王请翻译告诉皇帝说,不带这么玩儿的,没有就直说没有,干嘛弄尊雕塑放在上面,糊弄谁呀!翻译将波斯国王的话翻给了皇帝听,皇帝也笑了。他转身走到龙凤椅子前,对坐在椅子上的茜茜公主说了。茜茜公主也笑了,于是站起来,走向波斯国王。(茜茜公主)这时,该轮到波斯国王傻眼了。只见一个女神般的美人微笑着...
西南大学外籍专家艾森:当把中国经典翻译成波斯语,在伊朗也受欢迎
这次是艾森第二次参加尼山论坛,他发言的主题是“翻译经典,文明互鉴”。艾森来中国15年,他首先在上海中医药大学学习中文。两年后,他考取山东中医药大学攻读中医专业,一直到博士毕业。近年来他致力于将中国中医学经典翻译成波斯语,在波斯语国家传播。艾森介绍,自己在山东学习生活了9年,山东是孔孟之乡,自己也深受儒家文...
卡塔尔王室的公主才是美人,留洋归来嫁表哥,花429亿购艺术品
玛雅莎虽然贵为公主,有着艺术洞察力,全球视野,还出国留过学,但是依旧摆脱不了近亲婚姻,嫁给“表哥”Jassem,一位商贸总裁。居家的玛雅莎是最自由的,可以穿着自己喜欢的丝缎长袍,各种印花交织,辉映出一幅“江珊美人图”,又带着波斯美人的异域风情。原来留披肩发,穿居家睡衣,别国的日常,却是她们的“奢侈”。
10个世界上最美的英语单词,你认识几个?
Serendipity[serendpt]翻译为不期而至的巧遇。这个词不是来自拉丁语或希腊语,而是由一位英国贵族在1700年代中期从一个古老的波斯童话故事中创造出来的。这个词的意思,是无意中发现有价值的东西的好运,是指那些总是通过机会发现的童话人物。在童话故事《灰姑娘》中,王子与灰姑娘的相遇也是serendipity。
意大利媒体专访曹谁:东西方多种文明的融合必将建立起大同世界
我想从中国的西安出发,经过印度的新德里,伊朗的德黑兰,伊拉克的巴格达,以色列的耶路撒冷,埃及的开罗,希腊的雅典,最后抵达意大利的罗马,这条丝绸之路,把古代七大文明中华文明、印度文明、波斯文明、巴比伦文明、迦南文明、埃及文明、希腊-罗马文明连接在了一起(www.e993.com)2024年10月26日。中国许多人在讲文化自信,我要告诉他们:唯有了解世界文明,才能...
辉煌的亚洲文明与丝路文明共同体
我们可以看到,在世界文明史的轴心时代,人类的文明寻梦有可靠的记载传世,这种精神财富可称为文明思想共同体:人类拥有了中国神话与百家争鸣、波斯神话和琐罗亚斯德教的先知、希腊神话与哲学、印度神话与佛陀,拥有了周穆王、居鲁士、阿育王、亚历山大、汉武帝等君王们的身体力行;在这个文明思想共同体的基础上,丝路文明的...
辉煌的亚洲文明与丝路文明共同体丨亚洲文明对话大会特稿之一...
中国、波斯-印度、阿拉伯-伊斯兰等文明圈的大规模交流发展,使得丝路亚洲的经济文化与科学技术发展长期居于世界领先地位。直至公元1800年前,世界经济总量的大约70%以上都出自这个轴心地带的亚洲部分。历经衰落后,在20世纪,亚洲绝大多数帝制、王权制、教主制和单一民族制国家都向实质性的共和文明体制转型。由于传统历史...
罕见零删减!绝美经典,终于等到它的「成人版」!
真心推荐你,一定一定不要错过这套成人版全译本《一千零一夜》礼盒装。全套一共10册,真正按“夜”翻译,足足讲完一千零一夜的故事。以文学界公认版本超权威、内容齐全的1835年埃及官方订正的“布拉克本”为底本。译者是被誉为“殿堂级”的阿拉伯文学翻译家,李唯中。以高超文字技巧精心处理,分分钟让你欲罢不能...